![](/c3/31381108141.jpg)
出版社:廣東花城出版社 ISBN:9787536086265 商品編碼:31381108141 品牌:文軒 出版時間:2018-03-01 代碼:49 作者:薩博·瑪格達(SzaboMagda)著舒蓀樂
作 者:(匈)薩博·瑪格達(Szabo Magda) 著;舒蓀樂 譯;高興 叢書主編 定 價:49 出 版 社:廣東花城出版社 出版日期:2018年03月01日 頁 數:245 裝 幀:軟精裝 ISBN:9787536086265 ●記憶,閱讀,另一種目光 ●薩博的女性世界 ●第一章 ●第二章 ●第三章 ●第四章 ●第五章 ●第六章 ●第七章 ●第八章 ●第九章 ●第十章 ●第十一章 ●第十二章 ●第十三章 薩博·瑪格達著的《壁畫》是一部現實主義心理小說,薩博在《壁畫》中大量使用了人物獨白的技巧,即意識流客觀(第三人稱)敘述的方式展開故事,將讀者吸引到小說中,用充滿感染力的語言表達了對讀者的充分信任,將讀者帶進了小說世界暢遊其中,使其得到一種身臨其境的熟悉感,成功地拉近了作品與讀者之間的距離。這樣的獨白“既無作者介入其中,也無假設的聽眾”。作者作為敘述者的介入這時降到了大力度優惠限度,讀者可以直接看到在敘述者的內心,究竟是如何評價其他人物的,敘述者對事件的感受如何,敘述者對故事的社會背景、時代背景所做的獨立評價,而不必經過作者之口傳遞,增加了故事的可信度和可讀性。而“內心獨白”的另一個好處在於對同一個事件的多角度敘述,作者通過這樣層疊敘述的方式,不斷地加深事件在讀者心中的印像,有利於深刻理解人物形像。舉一個關於阿爾巴德偷書的例子:揚卡的女兒茹若娜發現自己用來練習閱讀的《匈牙利歷史圖冊》不見了,等 (匈)薩博·瑪格達(Szabo Magda) 著;舒蓀樂 譯;高興 叢書主編 薩博·瑪格達, 很具海外影響力的當代匈牙利作家之一,科蘇特獎(匈牙利文壇至高獎項)獲獎作家,文學翻譯家。一九一七年十月出生在匈牙利東部的德布勒森市,長篇小說處女作《壁畫》(一九五八)和《鹿》(一九五九)為她贏得了廣泛的聲譽,其作品屬匈牙利文壇“西方派”第三代實驗小說,被翻譯成三十多種文字在全世界出版。二 七年,薩博榮獲了祖國獎和匈牙利共和國大十字勛章,同年逝世。其作品《門》(一九八七)於二〇一五年榮登《紐約時報》年度圖書榜靠前。 舒蓀樂,一九八五年出生,供職於中國社會科學院外國文學研究所,北京外國語大學在讀博士。主要譯著有馬洛伊·山多爾的《草葉集》《分手在布達》,查特·蓋佐的等 薩博的女性世界舒蓀樂二○○八年我還在匈牙利留學時,有一天上課,教室的影碟機裡放著一部黑白影片《舊時故事》。影片給人印像頗深的是家族中那些堅強的女人,她們在家族遭遇變故時臨危不亂,在家裡的男人倉皇躲逃時,挺身而出、挑起大梁。當時,我就好奇,作為一部原著創作於二十世紀七十年代的電影,為何其中的女性角色分量卻如此之重。好奇心驅使我一本一本地翻開了原著作者薩博·瑪格達的作品。薩博·瑪格達一九一七年出生於匈牙利東部的新教城市德布勒森,其父母都是文學愛好者,熱衷於創作各種體裁的文學作品。他們為小小的瑪格達創造了藝術氣息濃厚的家庭氛圍:父親為她朗誦自己創作的詩歌,母親為她講述自己創作的故事。母親去世後,留給瑪格達的是滿滿一抽屜從未發表過的文字,“那些作品中,除了令人著迷的故事情節特別吸引人眼球外,最矚目的便是那些擁有自由靈魂的女性。這些女性獨立自強,從不委身於男人身側”。相比起與世無爭,隻願埋頭於陽春白等 ![](https://img10.360buyimg.com/imgzone/jfs/t1/147514/7/5440/73116/5f34a3beE3ba58783/f5b2391383f5625c.jpg)
|