作 者:Kjell Espmark 著 萬之 譯
定 價:20
出 版 社:上海人民出版社
出版日期:2014年02月01日
頁 數:136
裝 幀:平裝
ISBN:9787208120372
1、 埃斯普馬克的文學作品關注人類共同的命運,《忠誠》中討論的話題與中國的社會背景有相似之處,可引發社會輿論的關注
2、自莫言獲得諾貝爾文學獎之後,埃斯普馬克備受中國媒體的關注,而譯者萬之的譯筆以及其夫人陳安娜女士更是以莫言小說的瑞典文翻譯家而被廣大媒體和讀者所關注。
3、本繫列先後收到中國著名作家餘華、閻連科、蘇童的強烈推薦。新出版的繫列之四《忠誠》又獲得有名文學評論家陳思和的熱烈推薦和好評。
●《忠誠》無目錄。
馬丁.弗雷德,出生於1900年的瑞典老工人,也是20世紀瑞典工人運動的積極參與者,不僅親身經歷、親眼目睹了這一運動的發展,而且還把這段歷史以文字的方式保存在一個文件夾裡,因此成為的歷史見證人。小說開始時,弗雷德正要去參加一個瑞典工人代表團到歐洲的巡回訪問,他一邊準備行李,一邊接受某家報紙記者的采訪,小說便伴隨著弗雷德老人絮絮叨叨綿綿不絕的敘述逐漸展開,一個關於“忠誠”的故事,一個關於“歷史”的故事,“一部社會史詩,濃縮在一個單獨的、用尖銳筆觸刻畫的人物身上”向讀者娓娓道來。本書為“失憶的年代”長篇小說繫列之四。
Kjell Espmark 著 萬之 譯
謝爾.埃斯普馬克(Kjell Espmark,1930一)是瑞典著名作家、詩人、文學評論家、文學教授,曾擔任斯德哥爾摩大學文學院院長,現為評選諾貝爾文學獎的瑞典學院終身院士,並多次出任其中五院士組成的評選委員會主席。除長篇小說繫列"失憶的年代"外,還出版有長篇小說《伏爾泰的旅程》、詩集十一本和文學評論集多本,其中包括介紹瑞典的諾貝爾文學獎得獎詩人馬丁松的傳記《大師馬丁松》和專門介紹諾貝爾文學獎評獎原則的專著《諾貝爾文學獎:選擇標準的探討》(此著作中譯本名為《諾貝爾文學獎內幕》,李之義翻譯,漓江出版社)。此外,中文還出版有詩集《黑銀河》(李笠翻譯,春風文藝出版社)。埃斯普馬克還獲得多項瑞典和國際等
是啊,我注意到了,當我說“歷史”是從一九〇九年開始的時候,你喫了一驚。大多數人當然會覺得嘴裡說到那個詞就已經有點缺德了,不過,我認為你並不屬於這種人。有人說,整個事件能夠稍微早一點開始就好了,不要偏偏就是一九〇九年。說說容易,但是我的材料是從那年開始的。這個文件夾――夾子的脊背上還用印刷字體寫著“歷史”這個詞――沒有一頁能回到更早的年代。而除了我的資料來源之外也沒有任何其他資料來源了。“歷史”就是從夾子裡的那些文件開始的。在這些文字之前什麼都不存在。
我當然明白,在一九〇九年之前也一度存在過一個世界,但是那個世界和我們沒有同樣意義的關繫。我們國家的歷史其實就是我們工人運動的歷史――其他的不過是褪了色的軍團旗幟,是成了碎片剝落的潘趣酒門廊而已。讓我感到有點痛心的是,有關工人運動本身在上一等