作 者:[俄羅斯]伊萬·蒲寧 等 著 王金玲 武利茹 等 譯
定 價:58
出 版 社:西苑出版社
出版日期:2020年06月01日
頁 數:277
裝 幀:平裝
ISBN:9787515107561
俄羅斯世界基金會資助項目,長春大學外國語學院院長、長白山學者特聘教授王金玲主編,“19世紀末20世紀初俄羅斯文學作品選讀”第一卷·《被愛情衝昏了頭腦》——★ 重返19世紀末20世紀初俄羅斯文學白銀時代★ 與安德烈耶夫、阿爾志跋綏夫、蒲寧、庫普林、波塔彭科、列米佐夫邂逅★ 兼顧時代的變幻和歷史的溫度——現實主義文學流派跨越世紀的特色與魅力★ 26篇中短篇小說抽絲剝繭,展現那個社會從黑暗中透出的一絲光明“很多纔華被賦予了那個令人激動不安的時代的俄羅斯人。這是俄羅斯文化歷史記錄輝煌的時期之一。這個時代等
●列昂尼德·安德烈耶夫
小天使 夏宏芳 譯 / 003
人間 夏宏芳 譯 / 019
他——一個陌生人的故事 夏宏芳 譯 / 025
復活者的美好生活 夏宏芳 譯 / 065
假盧布和好心叔叔 夏宏芳 譯 / 069
米哈伊爾·阿爾志跋綏夫
上帝 原麗瑩 譯 / 073
在鄉村 齊望之 譯 / 081
無所不知 武利茹 譯 / 091
伊萬·蒲寧
平日裡的苦悶 王金玲 譯 / 105
草鞋 王金玲 譯 / 117
天堂之鳥 王金玲 譯 / 121
被愛情衝昏了頭腦 王金玲 譯 / 129
生命開始的地方 王金玲 譯 / 139
亞歷山大·庫普林
無上幸福 單妮娜 譯 / 157
丁香灌木 單妮娜 譯 / 167
能歌善舞的蜻蜓姑娘 單妮娜 譯 / 175
聖潔的愛 單妮娜 譯 / 183
童話 單妮娜 譯 / 193
伊格納季·波塔彭科
畫(一個鄉下人講述的故事) 武利茹 譯 / 201
不原諒…… 武利茹 譯 / 205
隱情(隨筆) 武利茹 譯 / 221
幡然醒悟 武利茹 譯 / 235
阿列克謝·列米佐夫
奇聞異事 單妮娜 譯 / 249
兇獸 單妮娜 譯 / 253
瑪爾信卡 單妮娜 譯 / 261
記憶深處 單妮娜 譯 / 267
俄羅斯19世紀末20世紀初的文學,通常被稱為白銀時代文學,這一時期多種文學體裁和形態並存,俄羅斯文壇空前繁榮。小說作為這一時期文學的重要組成部分,反映了俄羅斯20世紀文學的基本走向和發展趨勢。本書呈現的是白銀時代現實主義流派的代表作家安德烈耶夫、阿爾志跋綏夫、蒲寧、庫普林、波塔彭科、列米佐夫的26部作品的漢語譯作。譯者用準確地道的語言展示了19世紀末20世紀初俄羅斯現實主義文學流派繼承與發展的關繫,以及不同作家的創作特點,再現了原作者真實的思想意圖和情感色彩。
[俄羅斯]伊萬·蒲寧 等 著 王金玲 武利茹 等 譯
作者:伊萬·蒲寧,全名伊萬?阿列克謝耶維奇?蒲寧(1870—1953),出生於沒落的貴族家庭,1887年開始發表文學著作。著有短篇小說《古代人生》《夜話》《伊格納特》等。1933年,憑借中篇小說《米佳的愛情》獲諾貝爾文學獎,成為第一位獲此殊榮的俄羅斯作家。蒲寧是一位極具藝術個性與成就的作家,他的小說因具有詩化小說的諸多特征而改變了俄羅斯傳統小說敘事的風格,無論從內容還是從表現手法到語言風格上,都是對傳統小說的發展和超越。譯者:王金玲,現任長春大學外國語學院院長。主要研究領域:外語教學法、語言與文化、俄漢文學翻譯。曾獲吉林省長白山學者特聘教授、吉林省學科領軍教授、俄羅斯作家協會會員等稱號,獲俄羅等
小天使 一 有時,薩什卡真的非常不情願做很多事情,可是隻要活著,就得做下去。用漂著薄冰的冷水洗臉;去上學,還要聽學校裡所有人對他的責罵;母親罰他下跪,一跪就是一個晚上,跪得腰酸背痛。但是,他隻有十三歲,他不知道,大人們在不想活下去時,要采取什麼方法結束這一切。於是,他隻好繼續上學、被罰下跪,仿佛這種煎熬的生活永遠不會結束。 時間一年又一年地過去,而他仍然要去上學,在家裡被罰下跪。薩什卡生性倔強,膽子也大,他從不逆來順受,總是找機會對生活的不公進行報復,為此,他經常毆打同學,對教務主任出言不遜,還撕書。一天到晚,他不是對老師說謊,就是對母親說謊,但是唯獨不會對父親說謊。如果打架的時候,鼻子被打破了,他會故意將傷口弄得更難看些,不流一滴眼淚地號叫著,聲音是那麼大,大到所有人都會因為忍受不了這種讓人難受的聲音而堵上耳等