作 者:(日)無名氏 著 葉渭渠 編 唐月梅 譯
定 價:65.8
出 版 社:上海文化出版社
出版日期:2019年01月01日
頁 數:240
裝 幀:精裝
ISBN:9787553513713
日本古典名著圖讀書繫有名翻譯家、日本文學研究泰鬥葉渭渠先生主編日本古典名著圖典的“繪卷”,就像幾度絢麗的彩虹。日本的所謂“繪卷”,由“繪畫”和“詞書”組成,既可以滿足人們對文本的審美需求,也可以擴大審美的空間,讓人們在圖文並茂的“物語繪卷”中得到更大的愉悅,更多的享受,更豐富的美之宴。★《伊勢物語》為日本很早的古典文學作品之一★《伊勢物語圖典》一書配有精彩的浮世繪插圖,能夠還原很向往的平安時代風貌★《伊勢物語圖典》圖文並茂,知識性與藝術性完美結合,通俗性與學術性兼顧
●目錄:導 讀…………………………………………………… 1段………………………………………………………………1第二段………………………………………………………………4第三段………………………………………………………………5第四段………………………………………………………………6第五段………………………………………………………………7第六段………………………………………………………………8第七段…………………………………………………………… 11第八段…………………………………………………………… 12第九段…………………………………………………………… 14第十段…………………………………………………………… 18第十一段………………………………………………………… 19第十二段………………………………………………………… 20第十三段………………………………………………………… 22第十四段………………………………………………………… 24第十五段………………………………………………………… 26……百二十五段…………………………………………………204圖片索引………………………………………………207
《伊勢物語圖典》“ 繪卷”忠實地活現了物語中王朝貴族瀟灑的戀愛故事,運用優雅的色與線,編織出一個又一個浪漫的夢,充溢著豐富的抒情性之美。“詞書”的和歌,表達了人物愛戀的心境和人物感情的交流,富含餘情與餘韻。“繪畫”配以“詞書”,合奏出一曲又一曲日本古典美的交響。
(日)無名氏 著 葉渭渠 編 唐月梅 譯
葉渭渠 日本文學研究專家、有名翻譯家。曾任日本靠前交流基金特別研究員, 早稻田大學、立命館大學客座研究員。主要著作有《日本文學思潮史》《日本文學史》《日本文化史》等,譯作有《雪國》《伊豆的舞女》《睡美人》等,主編《川端康成文集》《大江健三郎作品集》《日本古典名著圖讀書繫》等。
第四十一段昔日有對姐妹,一人的丈夫身份卑微且家道貧寒,一人的丈夫則身份高貴且家財萬貫。丈夫身份卑微的女子,於十二月三十日這天,為了丈夫沒有新年穿的盛裝,無奈隻好親自把舊的外衣來漿洗。她沒有干過這種粗活,漿洗時盡管小心翼翼,還是把這衣肩弄破了。女子無計可施,隻有埋頭哭泣。身份高貴的男子聽說此事,很是同情她,立即找出一件漂亮的綠色外衣,送給此女子,並附上一首歌,曰:漫山紫草皆可愛,姐妹本是同根來。古歌有雲:“紫草漫遍武藏野,枝枝招人憐且愛。”這首歌大概是從這首古歌獲得啟迪而作的吧。第四十三段昔日有一個親王名叫賀陽。賀陽親王覺得那些當差的女子都是些可憐人,使喚她們時,對她們都十分憐恤。緣此,宮中的許多很好女官自然都願意到他手下來當差。其中有一個妙齡女子,品貌兼優,格外引人注目。年輕的男等