作 者:(瑞典)謝爾·埃斯普馬克(Kjell Espmark) 著;萬之 譯
定 價:20
出 版 社:上海人民出版社
出版日期:2015年04月01日
頁 數:135
裝 幀:平裝
ISBN:9787208128026
●《歡樂》無目錄
謝爾·埃斯普馬編寫的《歡樂》為“失憶的年代”長篇小說繫列之七。小說描述了瑞典社會的階級差異影響了人的整個一生的故事。小說的女敘述者是一個被侮辱、被損害的女人,15歲在學校裡就被家庭出身上流社會的男生們凌辱,之後就脫離學校流落風塵,遊走在“另一個瑞典”裡。在那裡,她甚至有了孩子也沒有自己撫養的權利。在“這個瑞典”的語法規則裡,她是被蔑視的,不自由的,沒有發言權的,但她仍選擇了“抵抗”,雖然結局是被關進了拘留所。
(瑞典)謝爾·埃斯普馬克(Kjell Espmark) 著;萬之 譯
謝爾·埃斯普馬克(Kjell Espmark,1930- )是瑞典有名作家、詩人、文學評論家、文學教授,曾擔任斯德哥爾摩大學文學院院長,現為評選諾貝爾文學獎的瑞典學院終身院士,並多次出任其中五院士組成的評選委員會。 除長篇小說繫列“失憶的年代”外,還出版有長篇小說《伏爾泰的旅程》、詩集十一本和文學評論集多本,其中包括介紹瑞典的諾貝爾文學獎得獎詩人馬丁松的傳記《大師馬丁松》和專門介紹諾貝爾文學獎評獎原則的專著《諾貝爾文學獎:選擇標準的探討》(此著作中譯本名為《諾貝爾文學獎內幕》,李之義翻譯,漓江出版社)。此外,中文還出版有詩集《黑銀河》(李笠翻譯,春風文藝出版社)。等
別動啊,再坐下吧。你不用發什麼火啊。我明白,這件事是很敏感的啦。可你以為呢,我該怎麼覺得呢?除了我,還有那些跟我一樣被拋棄的人呢?或者說吧,那些被唾棄的人呢?失憶癥有時候還他真管用,在你不太願意記住什麼的時候,它就用得上。比如說吧,在你不太願意記住另外那個瑞典的時候,就是那個我和其他你們看不見的人一起住在瑞典的時候,那就管用了。你們讓這些人存在,可他們卻過不下去。就好像這些人又活著,同時又沒活著。這種人隻會越來越多。
你們已經把身上的過去都抖干淨了。而你現在還把希望放在我身上。當然啦,你的意思是說,在我們身上,也應該能找到什麼過去的東西吧。我們要把身上的東西抖落干淨可不像你們那麼容易,所以,我想去記住點什麼事情的話,也許還能有點戲。
 等