作 者:(日)式亭三馬 著 周作人 譯
定 價:35
出 版 社:北方文藝出版社
出版日期:2018年05月01日
頁 數:256
裝 幀:平裝
ISBN:9787531742357
●引言
大意
注釋
前編卷上
一 澡堂概況
早晨的光景
二 癱子豚七
三 隱居老太爺與地震
四 門前的行商和討錢的
五 金兵衛和兩個小孩
六 隱居和醫生的談話
七 關於家私花光的浪蕩的話
八 將要化成鰻魚的山芋的故事
九 豚七中了熱氣
中午的光景
一〇 浴池內的光景
一一 西部人把別人的丁字帶錯當作手巾
前編卷下
午後的光景
一二 小孩們的喧鬧
一三 醉漢的入浴
一四 醉漢續前以及雨傘店六郎兵衛的出喪
一五 澡堂樓上的像棋
一六 母親來叫太吉
一七 瞎子唱仙臺彈詞
一八 瞎子與醉漢與豪傑
一九 義太夫的師傅
二〇 老富與老金
二編卷上
女澡堂之卷自序
附言
早晨至午前的光景
一 討錢的百鳥叫與藝妓們的談話
二 藝妓們的對話
三 母親和兩個女兒
四 拿飯盒上學,梳頭的變遷等
五 老太婆們的對話
六 在公館裡當差的女兒的事情
七 上方話和江戶話的爭論
八 女孩們的辦家家和拍球
二編卷下
九 多嘴的大娘和酒醉的丈夫吵架的事情
一〇 小孩吵架引起大人們的吵架,婆婆和從公館裡出來的媳婦
一一 選擇女婿的事情,戲曲裡的人物評
一二 大娘和老太婆關於病人的對話
一三 使女們的對話
一四 乳母和看小孩的爭論
一五 關於舊衣服和簪的事情
一六 關於祝賀的談話
注釋
後記
式亭三馬著周作人譯的《浮世澡堂(插圖注釋版)》記述了日本江戶時代的市井風俗、俗諺名物、零碎物件、語言遊戲等,周作人在翻譯中,編寫了詳盡而博學的注釋,是廣大讀者研閱日本文學的很好範本。
七關於家私花光的浪蕩的話
名叫八兵衛的男子,滿頭冒著熱氣,用手巾當作圍裙,繫在腰間,在抖擻衣服。
名叫松右衛門的男子,舊式地把丁字帶的直條夾在下巴底下,在繫帶子,手巾卻是團作一團,擱在頭頂上。
松右衛門:“八兵衛,你看那個吧。戴著深沿的草笠,穿著踫一下就要撕開了的外褂,那裡走著的討人厭的那個人,那是原來有三十所的地產的地主的現形呀。”
八兵衛:“是那拐角的浪蕩麼?”
松右衛門:“正是呀。說可憐也是可憐。心術不好的話,便都是那個樣等