作 者:(美)凱特·肖邦 著 齊彥婧 譯
定 價:48
出 版 社:浙江教育出版社
出版日期:2020年09月01日
頁 數:328
裝 幀:平裝
ISBN:9787572202988
◆細膩描繪女性在婚姻中的真實感受,她們的情欲,她們的自我空間和孤獨感。幾代讀者稱,這是他們的“自我意識啟蒙書”。◆作者凱特·肖邦中年喪夫後開始創作,因《覺醒》一鳴驚人,但因內容“離經叛道“,《覺醒》甫一出版即成禁書,被媒體貼上“毒藥”標簽,肖邦親友也與她疏遠。五十四歲,肖邦因中風在孤獨中去世。◆肖邦去世半世紀後,作品重新被發掘,引發閱讀、研究熱潮,被選入美國大學教材,至今已出版100多個版本,長銷不衰,入選企鵝經典(Penguin Classics)、柯林斯經典(Collins Clas等
●覺醒
分歧所在!
阿卡迪亞舞會上
暴風雨
德西蕾的孩子
塞萊斯廷夫人離婚記
一位正派女人
一小時的故事
阿森奈伊斯
一雙長絲襪
查理
埃德娜理應是幸福的。作為上流社會的闊太太,她隻需要相夫教子,款待賓客,就可以維持一種鑲著金邊的生活。對丈夫,她偶爾也覺得愛他,而他也待她不錯。可總有什麼令她悶悶不樂。直到那個夏天,他們一家去格藍島度假,她邂逅了那個改變她一生的人……那個夏天,她看待世界的眼光變了,一個嶄新的聲音在她體內蘇醒。1899年,《覺醒》初次在美國出版,引發軒然大波。媒體給它貼上“毒藥”的標簽,當地圖書館將其列為禁書,甚至作者凱特·肖邦的朋友也不再和她往來。在那個時代,女性並不被鼓勵探索自我,而這本書第一次描繪了女性在婚姻中的真實感受,她們的情欲,她們的自我空間和孤獨感。凱特·肖邦去世半個世紀後,她的作品被評論家重新發現,在二十世紀七八十年代引發閱讀、研究熱潮,她被學界視作與霍桑等人相提並論的作家,作品被選入大學教材,並在之後的幾十年間不斷再版。不同時代、身份、性別的讀者一讀再讀,不少人提到,這是使他們自我意識等
(美)凱特·肖邦 著 齊彥婧 譯
齊彥婧,自由譯者,畢業於對外經濟貿易大學英語繫翻譯專業。第十屆CASIO杯翻譯競賽獲獎者。
一隻黃綠相間的鸚鵡在門外的鳥籠中不停叫嚷: “去吧!去吧!見鬼!沒關繫!” 它會講一點西班牙語,還會說一種無人能懂的語言。它專享的知音是門框另一側的嘲鴉,那隻鳥兒也在微風中展開婉轉的歌喉,唱個沒完,吵得人心煩。 龐德烈先生盯著報紙卻一個字也看不進去,隻好站起來惡狠狠地罵了幾句。 他剛纔就坐在主屋門口,這會兒他穿過走廊,跨過架在勒布朗度假村各別墅間的小“橋”。鸚鵡和嘲鵝都是勤布朗夫人養的,可以愛怎麼聒噪就怎麼聒噪。龐德烈先生要是聽煩了,也盡可以隨時抽身。 他停在自家的小別墅門前,那是從主屋數過來的第四間,也就是倒數第二間。他坐到一張柳條搖椅上接著讀他的報紙。這天是星期天,當天的報紙還沒有送到格蘭德島1,他看的是昨天的報紙。離開新奧爾良前,他已經看過了市場報道,這會兒正匆匆瀏覽昨天沒來得及看的幾篇社等