●上編 陽明學在西方世界的傳播概覽
1916年前西方文獻中的王陽明(王英譯)
域外陽明學的傳播、展開與影響
王陽明研究在西方(倪超譯)
《傳習錄》在西方世界的傳播與研究
陽明學在西方的譯介、思想與理論研究
西方王陽明思想譯介與研究綜述
中編陽明學在歐美的傳播與影響
歐美的陽明學(華國學譯)
歐美王陽明研究(1900-1950)(王英譯)
陽明學在美國的發展與現狀
成中英先生談陽明學在北美
陽明學在美國的早期傳播:論亨克對陽明學的譯介與詮釋
陽明學在美國的譯介與傳播
陽明學在俄羅斯不同社會意識形態下的傳播軌跡——從主觀唯心主義到主觀自然主義的認知流變
下編 陽明學經典《傳習錄》英譯研究
《傳習錄》英譯史與陽明學西傳
王陽明《傳習錄》中的哲學術語英譯研究
亨克《王陽明哲學》及其中文底本《陽明先生集要》考述
亨克及王陽明心學著作在英語世界的首譯
“厚重翻譯”觀照下的亨克英譯《傳習錄》探析
離散譯者陳榮捷與《傳習錄》英譯
比較哲學視閾下陳榮捷中國哲學典籍外譯路徑研究
陳榮捷《傳習錄》英譯的轉喻視角研究
典籍英譯中的語用充實——以陳榮捷《傳習錄》(上)英譯本為例
附錄
西方陽明學研究英文文獻總覽
Bibliography of English Language Works on Wang Yang-ming and His School of the Learning of Mind