●緒論
第一節 國際中文教育與中國文化傳播融合的時代要求
第二節 國際中文教育和中國文化傳播融合的理論基礎
第三節 國際中文教育和中國文化傳播融合的研究流變
第四節 本書的研究內容、研究思路和研究方法
第一章 漢字文化圈的語言文化教學
第一節 《發展漢語·中級綜合》漢日同形詞的分布及對比分析
第二節 漢日同形詞的偏誤分析
第三節 漢日同形詞教學對策與建議
第四節 本章小結
第二章 非漢字文化圈的語言文化教學
第一節 問題的提出
第二節 “字本位”教學法概述
第三節 非漢字文化圈留學生的漢字教學考察與分析
第四節 非漢字文化圈留學生的“字本位”漢字教學策略
第五節 本章小結
第三章 教材中的中國文化形像
第一節 問題的提出
第二節 漢語教材中文化形像的引入與意義分析
第三節 對外漢語教材中文化形像的呈現與分析
第四節 《發展漢語·綜合》教材中文化形像的建構
第五節 國際中文教育視域下文化形像的建構與引導策略
第六節 本章小結
第四章 教材中的中國女性形像
第一節 分析對外漢語教材中中國女性形像的必要性
第二節 《發展漢語》繫列教材中女性形像的呈現
第三節 《發展漢語》繫列教材中女性形像的建構
第四節 《發展漢語》繫列教材中女性形像建構的不足及成因
第五節 完善對外漢語教材中中國女性形像的策略與建議
第六節 本章小結
第五章 國際中文教育中的現代教育技術應用
第一節 問題的提出
第二節 相關概念與理論基礎
第三節 cMOOC模式下的對外漢語教學運行及其有效性標準
第四節 cMOOC模式下的對外漢語教學有效性調查
第五節 cMOOC模式下的對外漢語教學有效性的影響因素及對策
第六節 本章小結
參考文獻
後記
《國際中文教育與中國文化傳播融合研究》將國際中文教育與中國文化傳播的融合放在國際中文教育的過程中進行考察。以“融合”為視點,運用相關學科的理論
從融合的內容-漢字教學所承載的文化基因、融合的媒介-對外漢語教材形塑的文化形像、融合的手段-現代教學方法的應用等層面展開研究。在深入分析兩者融合的必要性、可行性的基礎上,從理論與實線層面探索二者融合的內在邏輯與機理。
《國際中文教育與中國文化傳播融合研究》總結了語言教學與文化傳插的帶動和促進關繫:通過語言教學帶動文化傳播,通過文化傳播促進語言教學,以實現語言結構、功能與文化的有機融合。國際中文教育與中國文化傳播的高效融合不僅體現在總體設計上還與教材編寫、教學過程、教學評估等層面相互交融,以確保文化傳播的可持續性。