| | | 阿格尼絲·格雷/書香中國經典世界名著英漢雙語版悅讀繫列叢書 | 該商品所屬分類:考試 -> 建築工程類職稱考試 | 【市場價】 | 302-438元 | 【優惠價】 | 189-274元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787546812298 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/22/45/54/3508335-fm.jpg)
-
出版社:敦煌文藝
-
ISBN:9787546812298
-
作者:(英)安妮·勃朗特|譯者:李月
-
頁數:228
-
出版日期:2016-01-01
-
印刷日期:2016-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:162千字
-
安妮·勃朗特著李月譯的《阿格尼絲·格雷/書香中國經典世界名著英漢雙語版悅讀繫列叢書》是安恩·勃朗特的代表作,有很強的自傳性,全書以女主人公**人稱的敘述語氣寫成。這是英國維多利亞朝一部很有深度的**的現實主義小說,作者站在那個時代的進步立場上,揭示了社會的不平等和不合理,對於“世冑躡高位,英俊沉下僚”的社會現實,表現出強烈的不滿和抗議。
-
世界文學史上,勃朗特三姐妹中,夏洛蒂和艾米
莉分別以《簡·愛》和《呼嘯山莊》享有盛譽,而小
妹妹安妮·勃朗特著李月譯的《阿格尼絲·格雷/書
香中國經典世界名著英漢雙語版悅讀繫列叢書》是英
國維多利亞時代一部很有深度的優秀的現實主義小說
,作者站在那個時代的進步立場上,揭示了社會的不
平等和不合理,對於“世冑躡高位,英俊沉下僚”的
社會現實,表現出強烈的不滿和抗議。
-
第一章 教區牧師的家 第二章 當教師的*初教訓 第三章 *多的教訓 第四章 奶 奶 第五章 舅 舅 第六章 又回到牧師家 第七章 霍頓宅邸 第八章 初次進入社交界 第九章 舞會 第十章 教堂 第十一章 村民們 第十二章 陣 雨 第十三章 櫻草花 第十四章 教區長 第十五章 散 步 第十六章 替 身 第十七章 自 白 第十八章 喜與悲 第十九章 來 信 第二十章 告 別 第二十一章 學校 第二十二章 拜訪 第二十三章 莊 園 第二十四章 沙 灘 第二十五章 結 局
-
所有真實的歷史都隱含著教益,隻是某些故事裡
的寶藏也許不容易尋找,一旦找到了,又會覺得它分
量太輕,好比不嫌麻煩地敲開硬殼果隻找到一枚干癟
的果仁一樣,實在得不償失。我無法斷定自己所講的
故事會不會也是這樣。有時我想,它對一些人會有益
處,對另一些人也會從中得到娛悅。究竟如何,還是
讓世人自己作出判斷吧。好在我是個默默無聞的人,
敘述的都是陳年舊事,又用了幾個虛構的名字,因此
我就不怕冒險一試了。我要把對*親密的友人都不願
披露的事忠實地展現在讀者諸君的面前。 我的爸爸是英格蘭北方的一名牧師.凡是了解他
的人都很尊敬他,他也確實值得人們的尊敬。他年輕
時靠擔任教職所得的收入和一小筆足以維持生活的財
產。日子過得相當舒適。我的媽媽是一位鄉紳家的小
姐.她違抗親人們的意願嫁給我的爸爸。她是個有志
氣的女人。親人們曾告誡過她:她如果成為那位窮牧
師的妻子,就得放棄她的四輪馬車,侍女以及已成為
她生活必需品的一切奢華精美的東西,但是她不聽。 有專用馬車和侍女固然方便得多,可是,感謝上帝,
她有腳,會自己走路,有手,可以自己料理日常的生
活起居。家奢華,庭院寬敞固然不容藐視.然而,她
寧願伴隨理查德.格雷在一座鄉間小屋裡棲身,也不
願和任何別的人一起住進宮殿.
她的爸爸終於明白任何勸說都已無濟於事。就告
誡這兩位戀人說:他倆可以根據自己的意願結為夫婦
,但是,他的女兒一旦結婚,就必須放棄她的全部財
產。他原以為這番話會使他倆燃燒的熱情冷卻,然而
,他想錯了。 我爸爸深知我媽媽具有無比優越的價
值,對她本身能帶來巨額財產的事倒並不敏感,隻要
她答應嫁給他,使他光宗耀祖,那麼任何條件他都樂
意接受。至於她,寧願受苦受累也決不願與她心愛的
人分離。她的全部心靈早就已經與他融為一體了,能
使他幸福就是她的快樂。於是她的那份財產就添進了
那位比她精明的妹妹鼓鼓的錢包,她妹妹後來嫁給了
一位大富翁,而她卻隱沒在山區一座簡樸的鄉村牧師
家裡。所有認識她的人都對此感到迷惑不解。並抱著
同情的態度為她惋惜。盡管發生了這一切,盡管我媽
媽個性強。爸爸好衝動,但是我相信,即使找遍整個
英格蘭也不會找到比他們*幸福的一對兒.
在他們的六個兒女中。隻有瑪麗姐姐和我兩人熬
過了嬰幼兒時期的種種危難而活下來。我比瑪麗小五
六歲,總被看成是小娃娃,家裡的小寶貝。爸爸、媽
媽、姐姐合起伙來寵著我。他們並不是愚蠢地縱容我
,使我變得脾氣暴躁,野性難馴,而是始終對我體貼
關懷,使我缺乏自主能力,事事要依靠別人。我實在
太不適合在這充滿煩惱和紛爭的人生中拼搏了。 瑪麗和我是在與世隔*的狀態下扶養長大的。我
媽媽多纔多藝。知識廣博,又喜歡勞動,於是把我倆
的教育任務全都包了。隻有拉丁文這一門課由我爸爸
教。因此,我們姐妹倆甚至從未進過學校。我家附近
沒有我們的交際圈子,我們與外人僅有的交往就是偶
爾和鄰近的農民還有商人舉行一次莊重的茶話會,以
免別人指責我們太驕傲,不屑與鄰居們為伍。此外,
就是一年一度到爺爺家去探親。我們在爺爺家裡,除
爺爺外,隻能見到慈愛的奶奶。一位未婚的姑姑以及
兩三位年長的女士和先生.為了讓我們高興,媽媽有
時講故事和她年輕時的種種軼事給我們聽,我們聽得
津津有味。在這些故事的啟發下,我們一一至少我是
這樣的一一暗暗產生這樣一個希望:能對這個世界了
解得稍多些。 我想,媽媽以前一定生活得很幸福,但是她似乎
從不對往昔的時光感到惋惜。然而,我的爸爸一一.
他的性情既不寧靜又不開朗一一卻時常想到他的愛妻
為他作出的犧牲.並為此過分地折磨自己。為了她,
也為了我們姐妹倆,他腦子裡不斷苦苦盤算著,設計
出各種計劃,想增加他那份小小的財產。我媽媽向他
保證說,她對目前的生活十分滿意,讓他放心,但這
沒有用。媽媽說,如果他能為孩子們存一小筆錢,那
麼無論現在或將來,我們都會很富足了。但是,爸爸
可不善於儲蓄。他雖然還不至於負債(至少,我媽媽
**注意,不讓他這麼做),但是,他隻要手裡有錢
就一定會花掉的。他喜歡看到自己家的房子令人愜意
,妻子。女兒穿戴得整整齊齊,給伺候得舒舒服服的
。此外,他生性慷慨,喜歡盡可能周濟窮人,也許有
人會覺得他做的善事已經超過了他的經濟能力。 P1-3
| | | | | |