| | | 三個火槍手(文學名著英漢雙語讀物)/朗文經典 | 該商品所屬分類:考試 -> 英語考試 | 【市場價】 | 124-180元 | 【優惠價】 | 78-113元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787500148241 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:中國對外翻譯
-
ISBN:9787500148241
-
作者:(法)A.大仲馬|譯者:陳海慶|改編:(英)D.K.斯旺
-
頁數:134
-
出版日期:2016-08-01
-
印刷日期:2016-08-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:115千字
-
A.大仲馬的《三個火*手》是一部以歷史事件為題材的傑出通俗小說。小說將宮廷爭鬥、風流韻事與三個火*手的冒險經歷巧妙地結合在一起,讀來生動曲折,在藝術上塑造了一群生動鮮明、性格各異的人物形像,在思想內容上也真實再現了十七世紀上半葉法國統治階級之間的明爭暗鬥、互相傾軋的政治局勢。一個多世紀以來,本書已被世界各國譯成多種文字。人事滄桑,星移鬥轉,但本書始終風靡於世,膾炙人口,一直暢銷不衰,成為一部受世人推崇的世界文學名著。
-
《三個火槍手》,又譯《三劍客》《俠隱記》,
是法國19世紀浪漫主義作家A.大仲馬的代表作之一。
小說主要描述了法國紅衣大主教黎塞留,從1624年出
任首相到1628年攻打並占領拉咯榭爾城期間所發生的
事。黎塞留為了幫助國王路易十三,千方百計要抓住
王後與英國首相白金漢公爵曖昧關繫的把柄。而主人
公達塔裡盎出於正義,與他的好友三個火槍手為解救
王後,衝破了大主教所設下的重重羅網,最終保全了
王後的名譽。達塔裡盎和三個火槍手的冒險經歷,在
大仲馬的筆下栩栩如生,生動曲折,引人入勝。
-
簡介 第1章 在默昂 第2章 在巴黎 第3章 三次爭吵 第4章 國王的火*隊和樞機主教的衛隊 第5章 王後 第6章 為王後奔走英國 第7章 白金漢公爵 第8章 鑽石別針 第9章 達塔裡盎的朋友們 **0章 拉路榭爾 **1章 城堡之戰 **2章 冒險的終結 **3章 達塔裡盎中尉 Questions on the Whole Story 配套音頻二維碼
-
“好的,”達塔裡盎的父親說道,“如果你想去
巴黎,就去吧。你纔18歲,可你已經不是孩子了。我
沒有能力給你很多東西。這裡有15克朗銀幣。你可以
騎我的馬。而且我將給我的老友德·特雷利韋爾寫信
。他和我們一樣都是蓋斯可尼人。過去我們是朋友。 一起當過兵。現在他是國王衛隊,也就是火*隊的隊
長。 “我敢肯定你很勇敢,因為你是蓋斯可尼人,你
是我的兒子。我教會了你擊劍,你是個**的劍手。 任何人激怒了你,就和他戰鬥,除了國王或樞機主教
之外。”
說完,老人把自己的長劍掛在兒子的肩上,轉過
頭去不讓兒子瞧見自己的淚水。 達塔裡盎的母親沒有試圖藏起自己的眼淚,她給
兒子一張紙寫著治刀傷的妙藥秘方,而且告誡兒子要
千萬小心。 他從家鄉塔埠動身前往巴黎,一直走到半路的城
鎮默昂。都沒有發生需要我們的英雄撥劍而戰的事。 在默昂,達塔裡盎在*大的旅店門口停下馬來。 他一邊等著旅店伙計出來牽走他的馬,一邊環顧四周
。旅店的一扇窗戶開著,達塔裡盎看見一位樣子挺神
氣的紳士坐在窗口邊。他在同另外兩個人談話,那兩
個人正看著達塔裡盎的馬哈哈大笑。達塔裡盎理所當
然地認為他們是在笑話他,而且他還確信是那位看上
去很了不起的紳士所說的話使他們那樣笑的。 “先生,你,”達塔裡盎喊道,“喂,藏在窗簾
背後的那個人!你在笑什麼?我看見人們在笑時。就
想知道為什麼。那樣我也可以笑了。”
那位紳士看了怒氣衝天的青年一眼,說:“我不
是在跟你講話。”
他說這話時的樣子使達塔裡盎*為憤怒a他撥劍
出鞘,向旅店裡面衝去。 然而,旅店老板看見這一切。他帶著三個手下,
抄起木棍大棒,向達塔裡盎發起攻擊。一個**的劍
手可以同四個手持棍棒的人對陣,但是這次攻擊是從
背後襲來的。幾次擊打恰好落在頭部,使我們的英雄
還未能轉身就倒在地上了。 他們把他抬到廚房。然後旅店老板就去向那位紳
士回話。 “他現在安靜了,”他說道,“其實,是昏迷了
。我們看了看,好像不是什麼大人物。他口袋裡隻有
12克朗,一件襯衣,還有一封信,上面寫著‘給國王
的火*隊隊長德·特利韋爾先生’。”
的確,達塔裡盎已經不省人事了。可是蓋斯可尼
人的腦殼是比較硬的。五分鐘以後,他就站起身來。 他徑直走向那個窗口去找那位紳士。 就在旅店門外,他看見了那個人,那位紳士正站
在一輛高大的馬車旁邊,同車裡的一位貴婦人說話。 透過車窗隻能看見貴婦人的頭和肩膀。達塔裡盎
的眼睛能看清東西了。他看到貴婦年輕貌美,年齡在
20歲到22歲之間,和蓋斯可尼的女人們很不同的是,
她的眼睛大而藍,留著金色頭發,容貌之美是他從來
沒有見過的。她正低聲地同那位紳土講話。 “那麼說主教閣下的命令是……”她說。 “是你必須馬上回到英國去,麥萊迪,待公爵一
離開倫敦就稟告主教閣下。”
“其他命令呢?”美麗的旅行者問道。 “在這裡,在這個匣子裡。但是在你到達英國之
後纔可以打開。”
“好吧。那你必須做什麼呢?”
“我要回到巴黎去。”
“不,你不能去!”達塔裡盎跑出旅店,大叫道
。 那位紳士的手伸向長劍。但是馬車裡的貴婦人說
道:“謹記主教閣下的命令。”
“主教閣下。”達塔裡盎腦子一動,“主教閣下
,樞機主教。”
“你說得對,麥萊迪。”那紳士說道,“我們不
能耽擱。”馬車夫驅動馬匹時,他也跳上了自己的馬
。 馬車向一個方向走了,那紳士騎馬奔向男一個方
向,他向僕人喊道:“付帳給店主!”
僕人把兩克朗銀幣扔在地上。就策馬追趕他的主
人去了。 達塔裡盎跑著追趕騎馬的紳士,可是他頭部的傷
仍然疼痛難忍,他跌倒在街道上,失去了知覺。 “好吧。”店主說道,“就讓他在這裡住幾天,
直到他花完那12克朗。”
他錯了。達塔裡盎第二天早上5點鐘就起來了。 他下樓來到廚房裡,把他母親的秘方所需的藥品配齊
了。也可能是秘方確有神效,也可能因為沒有醫生來
幫忙,達塔裡盎到了晚上就差不多**好了。 “喂,”他對店主說,“我的那封信在哪裡?”
“昨天在這裡的那位紳士在你昏迷不醒時從你身
上把它拿走了。”
“你確定嗎?”
“當然確定。”店主說,實際上他並不知道那封
信的下落。 P11-17
| | | | | |