| | | 貝多芬傳米開朗琪羅傳托爾斯泰傳(傅雷譯巨人傳)(精) | 該商品所屬分類:傳記 -> 人物合集 | 【市場價】 | 384-556元 | 【優惠價】 | 240-348元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787543973534 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:上海科技文獻
-
ISBN:9787543973534
-
作者:(法)羅曼·羅蘭|譯者:傅雷
-
出版日期:2017-06-01
-
印刷日期:2017-06-01
-
包裝:精裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
《貝多芬傳米開朗琪羅傳托爾斯泰傳(傅雷譯巨人傳)(精)》是法國作家羅曼·羅蘭所著《貝多芬傳》、《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》的合集。 本書*突出的地方就是,多側面地去表現傳主們在身體上和精神上遭受的磨難,他們對無限苦難的不懈抗爭,以及在抗爭中爆發出來的生命**。縱觀三傳,羅蘭的英雄有著很大的共同點:經歷長期的磨難,激流一般的生命力,體現生之意志的藝術創造和用痛苦換取歡樂的追求。
-
貝多芬傳 米開朗琪羅傳 托爾斯泰傳
-
在此悲苦的深淵裡,貝多芬從事於謳歌歡樂。 這是他畢生的計劃。從一七九三年他在波恩時起
就有這個念頭。他一生要歌唱歡樂,把這歌唱作為他
某一大作品的結局。頌歌的形式,以及放在哪一部作
品裡這些問題,他躊躇了一生。即在《第九交響曲》
內,他也不曾打定主意。直到*後一刻,他還想把歡
樂頌歌留下來,放在第十或第十一的交響曲中去。我
們應當注意《第九交響曲》的原題,並非**大家所
習用的《合唱交響曲》,而是“以歡樂頌歌的合唱為
結局的交響曲”。《第九交響曲》可能而且應該有另
外一種結束。一八二三年七月,貝多芬還想給它以一
個器樂的結束,這一段結束,他以後用在作品**三
二號的四重奏內。車爾尼和松萊特納確言,即在演奏
過後(一八二四年五月),貝多芬還未放棄改用器樂結
束的意思。 要在一闋交響曲內引進合唱,有極大的技術上的
困難,這是可從貝多芬的稿本上看到的,他做過許多
試驗,想用別種方式,並在這件作品的別的段落引進
合唱。在Adagio(柔板)的第二主題的稿本上,他寫道
:“也許合唱在此可以很適當地開始。”但他不能毅
然決然地和他忠誠的樂隊分手。他說:“當我看見一
個樂思的時候,我總是聽見樂器的聲音,從未聽見人
聲。”所以他把運用歌唱的時間盡量延宕;甚至先把
主題交給器樂來奏出,不但終局的吟誦體為然,連“
歡樂”的主題亦是如此。 對於這些延緩和躊躇的解釋,我們還得*進一步
:它們還有*深刻的原因。這個不幸的人永遠受著憂
患折磨,永遠想謳歌“歡樂”之美;然而年復一年,
他延宕著這樁事業,因為他老是卷在熱情與哀傷的漩
渦內。直到生命的*後一日他纔完成了心願,可是完
成的時候是何等的偉大!
當歡樂的主題初次出現時,樂隊忽然中止;出其
不意地一片靜默;這使歌唱的開始帶著一種神秘與神
明的氣概。而這是不錯的:這個主題的確是一個神明
。“歡樂”自天而降,包裹在非現實的寧靜中間:它
用柔和的氣息撫慰著痛苦;而它溜滑到大病初愈的人
的心坎中時,**下的撫摩又是那麼溫柔,令人如貝
多芬的那個朋友一樣,禁不住因“看到他柔和的眼睛
而為之下淚”。當主題接著過渡到人聲上去時,先由
低音表現,帶著一種嚴肅而受壓迫的情調。慢慢地,
“歡樂”抓住了生命。這是一種征服,一場對痛苦的
鬥爭。然後是進行曲的節奏,浩浩蕩蕩的軍隊,男高
音熱烈急促的歌,在這些沸騰的樂章內,我們可以聽
到貝多芬的氣息,他的呼吸,與他受著感應的呼喊的
節奏,活現出他在田野間奔馳,作著他的樂曲,受著
如醉如狂的**鼓動,宛如大雷雨中的李爾老王。在
戰爭的歡樂之後,是宗教的醉意;隨後又是神聖的宴
會,又是愛的興奮。整個的人類向天張著手臂,大聲
疾呼著撲向“歡樂”,把它緊緊地摟在懷裡。 巨人的巨著終於戰勝了群眾的庸俗。維也納輕浮
的風氣,被它震撼了一剎那,這都城當時是**在羅
西尼與意大利歌劇的勢力之下的。貝多芬頹喪憂郁之
餘,正想移居倫敦,到那邊去演奏《第九交響曲》。 像一八〇九年一樣,幾個高貴的朋友又來求他不要離
開祖國。他們說:“我們知道您完成了一部新的聖樂
,表現著您深邃的信心感應給您的情操。滲透著您的
心靈的超現實的光明,照耀著這件作品。我們也知道
您的偉大的交響曲的王冠上,又添了一朵不朽的鮮花
……您近幾年來的沉默,使一切關注您的人為之淒然
。大家都悲哀地想到,正當外國音樂移植到我們的土
地上,令人遺忘德國藝術的產物之時,我們的天纔,
在人類中占有那麼崇高的地位的,竟默無一言。……
唯有在您身上,整個的民族期待著新生命,新光榮,
不顧時下的風氣而建立起真與美的新時代……但願您
能使我們的希望不久即實現……但願靠了您的天纔,
將來的春天,對於我們,對於人類,加倍的繁榮!”這
封慷慨陳辭的信,證明貝多芬在德國**階級中所享
有的聲威,不但是藝術方面的,而且是道德方面的。 他的崇拜者稱頌他的天纔時,所想到的**個字既非
學術,亦非藝術,而是“信仰”。 P24-25
| | | | | |