[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

激情時刻(附光盤第57屆美國總統競選演講和辯論實錄)
該商品所屬分類:成功/勵志 -> 禮儀
【市場價】
371-537
【優惠價】
232-336
【介質】 book
【ISBN】9787501244140
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:世界知識
  • ISBN:9787501244140
  • 作者:杜夢臻//袁婧
  • 頁數:512
  • 出版日期:2013-03-01
  • 印刷日期:2013-03-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:16開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:430千字
  • 杜夢臻、袁婧編譯的這本《**時刻:第57屆美國總統競選演講和辯論實錄》收錄了美國總統***、米歇爾、克林頓等在競選時的16場演講和辯論。這些演講和辯論高度濃縮了他們的人生智慧。閱讀它們,有助您擁有雄辯的口纔,帶您體會語言和演講的無窮魅力。
  • 演講和辯論高度濃縮了競選雙方的人生智慧。個人天賦和魅力,加上 一流的現場調動力,三尺演講臺,風采不減,競選辯論,直指人心。無論 您是教師、學生,還是企業高管、政府官員、社區領導,《激情時刻:第57 屆美國總統競選演講和辯論實錄》讓您了解最 新、最真實的總統競選現場,助您擁有雄辯的口纔,帶您體會語言和演講 的無窮魅力。 《激情時刻:第57屆美國總統競選演講和辯論實錄》由杜夢臻、袁婧編 譯。
  • Remarks by President Obama at Barnard College Commencement Ceremony
    ***在巴納德學院畢業典禮上的演講
    Remarks by President Obama at the University of Denver
    ***在丹佛大學的演講
    Remarks by President Obama at Iowa State University
    ***在衣阿華州立大學的演講
    Obama’s Speech to the Democratic National Convention 2012
    ***接受201 2年民主黨總統候選人提名的演講
    Obama’s Speech on the Anniversary of 9/11
    ***紀念“9·11”襲擊講話
    Remarks by Obama to the 67th UN General Assembly
    ***在第67屆聯合國大會上發表的演講
    Remarks by Obama at the 2012 Alfred E.Smith Dinner
    ***在201 2年艾爾弗雷德·史密斯慈善晚宴上的講話
    Obama’s Victory Speech in 2012
    ***2012年競選連任獲勝演講
    Romney:Republican Party Presidential Nomination Acceptance
    羅姆尼接受共和黨總統候選人提名的演講
    Romney’s Concession Speech
    羅姆尼告別競選演講
    Remarks of Michelle to the Democratic National Convention 2012
    米歇爾在2012年民主黨全國代表大會上的演講
    Remarks of Clinton to the Democratic National Convention 201 2
    克林頓在2012年民主黨全國代表大會上提名***的演講
    The First Obama-Romney Presidential Debate
    ***—羅姆尼**場電視辯論
    The Second Obama-Romney Presidential Debate
    ***—羅姆尼第二場電視辯論
    The Third Obama-Romney Presidential Debate
    ***—羅姆尼第三場電視辯論
    The Second Inaugural Address by President Barack Obama
    ***總統連任就職演講
    Acknowledgements
    鳴謝

  • **感謝大家。謝謝大家,請入座。謝謝大家。
    謝謝你們,斯巴院長[譯者注:中文名石德葆]、各位校董、伯林格 校長。2012屆畢業生,你們好!終於,你們迎來了這**,祝賀你們!感 謝你們讓我有幸來參加這個活動。
    有很多人為你們感到驕傲——你們的父母、家人、師長和朋友——都 為取得這一成就作出貢獻。因此,請為他們熱烈鼓掌。**在座的各位母 親們,見證所有孩子們畢業是*好的母親節禮物。
    但是我得說,每當我來到這種場合,就會想到瑪莉婭和薩夏將來畢業 的情景,我就會熱淚盈眶——真不好意思。我不知道你們大家是怎麼把持 得住的。
    首先,我要說明一個確鑿的事實:我是一名哥倫比亞大學的畢業生。
    我知道可能會有一點同門弟子相爭的勁兒。但我還是為能夠在你們**的 畢業典禮上講話而倍感榮幸——不過我得說,你們在過去的三年裡樹立了 相當高的標準。希拉裡·克林頓——梅麗爾·斯特裡普——謝裡爾·桑德 伯格——在她們之後出場可不容易。
    但我要指出,希拉裡的工作不同凡響,她是美國有史以來*傑出的國 務卿之一。我們已授予梅麗爾藝術與人文總統獎章。謝裡爾不僅是一位好 朋友;她還是我們的經濟顧問之一。正如那句老話所說——親近你的朋 友,但*要親近在你們巴納德學院畢業典禮上講話的人。這話寓意深長。
    我畢業那年——這個地方看著眼熟——我畢業於1983年,那一年哥 倫比亞大學**開始錄取女生。當時薩莉·萊德成為**位進入太空的美 國女性。那時的音樂全是邁克爾和太空步。
    不走太空步。**不走太空步。
    我們當時有“隨身聽”,沒有:iPods。這四周的一些街區沒有現在這 樣 誘人。時報廣場不是適合全家人去的地方。我知道這一切都屬陳年舊跡。
    畢業典禮演講人絮叨舊事是再糟糕不過的。但是,盡管有種種差別,八三 屆畢業生其實與你們各位有許多共同之處。這是因為,當時我們踏入社會 的時候,也正值**從一場特別嚴重的經濟衰退中恢復。那是一個變革的 時期,一個充滿未知的時期,一個政治辯論**高漲的時期。
    因為在你們剛開始熟悉這所校園的時候,經濟危機降臨,不等你們第 一學年結束,它已經導致500多萬人失業。所以,你們*能夠體會到這一 點。自那時起,你們或許目睹了一些父母將退休計劃無奈延遲,一些朋友 在求職之路上苦苦掙扎。面對未來,你們也許像當年坐在這個座位上的我 們一樣,憂心忡忡。
    當然,作為年輕女性,你們還將應對某些特殊的挑戰,比如是否能夠 享有同工同酬的待遇;是否能夠平衡工作和家庭的需要;是否能夠對自身 的健康享有**的決定權。
    雖然過去30年來女性的機會有了突飛猛進的增加,但作為年輕人, 你們在很多方面面臨著比我們當時*為嚴峻的挑戰:經濟衰退愈演愈烈, 就業形勢日趨嚴峻,政治爭鬥難以調和,國會決議僵持不下,一些金融界 人士行為舉止很難被稱為模範企業公民。
    因此,公眾對我們體制的信任下滑也不足為奇,尤其是當好消息不如 壞消息引人注意的時候。人們每天接到一連串聳人聽聞的消息或者丑聞, 其中傳遞的信息是:變革是竹籃子打水;努力亦無濟於事;現實生活與理 想生活之間的鴻溝,難以逾越。
    我**的任務就是要告訴你們,不要相信這些說法。因為盡管困難重 重,但我堅信你們精明能干。我見證過你們的**,我見證過你們的奉 獻。我見證過你們的投入,我看到過你們挺身而出,人數**。我聽到了 你們的聲音,創意和對數碼技術的精通使得這種聲音格外響亮,而我們這 些年長的人幾乎不得其解。我看到心情迫切、躍躍欲試的一代人正準備躋 身於歷史的激流中,扭轉其方向。
    這種蔑視困難、積極進取的精神貫穿於整個美國歷史的進程,是我們 一切進步的源泉。此時此刻,我們需要你們這一代繼承和發揚光大的正是 這種精神。
    可以看出,問題並不在於事情是否會好轉——情況總是會變好的。問 題也不在於我們是否已經有了應對我們所面臨的挑戰的解決辦法——我們 一直掌握著這些解決辦法,已有相當一段時間了。比如說,我們知道,如 果有*多的美國人能得到你們在巴納德接受的這樣的教育——如果有*多 的人能夠獲得**的雇主所需要的那些特定的技能和訓練,美國的情況會 *好。
    我們明白,如果我們投資於能夠造就新的企業並帶動醫學突破的科學 與技術,如果我們開發出*多的清潔能源以減少外國石油的進口並減少對 我們的地球構成威脅的碳污染,我們大家的日子會過得*好。
    我們明白,如果能出臺一些規則,阻止大銀行拿別人的錢去惡賭—— 如果在你*需要的時刻,不允許(禁止)保險公司取消你的保險資格,男 女收費標準不一,我們的日子會過得*好。確實,我們都知道,如果婦女 在**生活的方方面面,——無論是薪酬所得還是健康決定權,都能得到 公平與平等的對待,我們的日子會過得*好。
    我們明白這些都是實實在在的道理。我們知道,很顯然,我們所面 臨的挑戰都會迎刃而解。問題是,我們是否能夠擰成一股繩,拿出意志 力——在我們自己的生活中,在我們共有的體制中,在我們的政治事務 中——實現我們所需要的變革。我堅信,你們這一代具有這種意志力。我 相信,新一代女性——在座的各位,都將會在這條道路上帶頭前行。
    我承認,這句話,可以不費吹灰之力在巴納德學院的畢業典禮上贏得 掌聲和喝彩。說這樣的話很容易。但事實確實如此。在某種程度上,這是 簡單的數學題。**,婦女不僅占這個**總人口的一半,還是這個** 勞動力的半壁江山。越來越多的女性的收人超過了她們的丈夫。你們在我 們的大學畢業生中,在擁有碩士學位和博士學位的畢業生中占了一半以 上。所以,你們在人數上超過了我們。
    婦女不僅能改變自己的命運,還能改變這個**乃至這個世界的命 運。在幾十年來的緩慢、持續、不凡的進展之後,這樣的發展目標即將在 本世紀成為現實。
    然而,你們能領導這個**走多遠、能使這個世界走多遠,還要取決 於你們自己。你們必須有這種願望。進步不可能由別人拱手奉上。作為一 個希望你們、希望(我的女兒)瑪莉婭和薩夏擁有這一前途及*美好前途 的人,作為一個有幸成為幾位堅強傑出的女性的丈夫、父親和兒子的人, 請允許我貢獻幾條建議。這是義不容辭的。請容我慢慢道來。
    我的**條建議是,僅僅參與還不夠,要為在決策中贏得一席之地而 奮鬥。能為坐上首席而奮鬥就*好了。
    P3-9
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部