| | | 愛情守恆定律(精)/俄羅斯文庫 | 該商品所屬分類:兩性關繫 -> 戀愛 | 【市場價】 | 460-668元 | 【優惠價】 | 288-418元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787301274606 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
![](https://bnmppic.bookuu.com/goods/12/48/44/3705770-fm.jpg)
-
出版社:北京大學
-
ISBN:9787301274606
-
作者:(俄)葉甫蓋尼·希什金|譯者:溫哲仙//楊懷玉//劉開華
-
頁數:380
-
出版日期:2016-08-01
-
印刷日期:2016-08-01
-
包裝:精裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:350千字
-
莫斯科出版商羅曼和外省小城美麗多情的婦人瑪麗娜在海邊療養院意外邂逅,衍生出一段婚外情,由此給兩個家庭帶來了無盡的痛苦和煩惱。作者葉甫蓋尼·希什金通過對富有心機的京城美人、失業工人、流浪漢、百萬富翁等形形色色的人物描寫,展現了蘇聯解體後俄羅斯紛繁復雜的社會歷史和現實,以及社會劇變給人們的生活和道德造成的巨大影響。《愛情守恆定律(精)》通過富於哲理的思考,揭示出人們對於生命意義的追尋,對愛的真諦的探索。
-
葉甫蓋尼·希什金著的《愛情守恆定律》主要內
容:事業蒸蒸日上的莫斯科出版商和外省多情的窮婦
人,殘暴的雇傭兵和富有心機的京城美人,記者和流
浪漢,百萬富翁和情婦——所有這些人都無法擺脫對
於生命意義的追尋,尋求與周圍世界的和諧,而其中
最為重要的是愛——人世間至高無上的情感。
-
**部 第二部 第三部 代尾聲
-
孩子的房間朝向樓房的另一面:院子,在這裡風
似乎柔和了些,雖然昏黃的街燈下院中白楊樹的枝影
在牆壁和天花板上搖曳著,但風聲聽起來飄渺而溫存
。瑪麗娜的心頭湧上一種罕有的願望:畫十字為自己
祝福,為女兒祝福。女兒看來睡得很香:發出輕微的
鼾聲,也沒有蹬掉被子。不過瑪麗娜沒有貼身的十字
架,在房間的角落裡也沒有供奉任何聖像。 “該掛
一個。蓮卡是受過洗的。聖像和十字架擱在什麼地兒
了。該找出來。現在每個人都戴,都掛,每個人又都
開始信了”,飄過這個念頭,她走出了房間。 回到床上,瑪麗娜瞇起雙眼,想盡快入睡,可是
不由自主地凝神諦聽著窗外吼叫嘈雜的風聲,怎麼也
趕不走心裡的擔憂:“撞了玻璃?什麼東西撞的?啊,
對了!是燕子!它也撞過玻璃。那也是春天時候的事…
…”
一隻燕子,也許是覓食,也許是由於某種不可知
的力量,猶如一道黑色閃電穿過開著的一扇窗飛進了
房間。獨自在家的瑪麗娜,當時還是五年級的小女生
,被這突如其來的燕子嚇得大叫起來,出於恐懼緊緊
地偎在爐子旁邊,而她的尖叫聲可能也嚇到了燕子。 那隻燕子,圍著屋子亂飛,看來,它也明白了:
無意中飛進了牢籠,它向著有光亮的小窗猛衝過去,
不過卻不是它飛進來的那扇,而是緊閉的那一扇。
“往那兒飛,往那兒,旁邊兒的那個”,瑪麗娜不停
地低聲說著,怯生生地用手向燕子指著窗戶。可是那
隻燕子,在通往自由的道路上遇到了透明的阻礙,*
是亂了手腳,它向房頂深處猛衝,在那裡攢足了力氣
,全力加速向玻璃撞去,為自己開闢自由……
瑪麗娜甚至聽到了鳥兒骨頭折斷時發出的脆響。 燕子翻身落在窗臺上,攤散著折裂的翅膀。它還掙扎
了片刻,全身顫抖著,豎起小鳳頭,不停地喘息著。 它漆黑的雙眼放出瘋狂的光,雙翅抽搐著,不停地抖
動著。很快它就斷氣了。屋子裡甚至都變得格外地安
靜。對於這隻小鳥荒誕不經的死亡,瑪麗娜深感內疚
,所以遲遲不敢走到小鳥近前。 按照迷信的說法,有鳥飛進家裡會帶來不幸,瑪
麗娜那時候太小還不知道這些。不過兆頭應驗了。幾
周之後媽媽去世了,很突然,好像是因為一場普通的
傳染病,流行感冒,起初根本就沒當回事兒。隻是後
來過了很久,瑪麗娜纔把自己的孤兒命運,和那隻在
他們家裡迷了路又沒有找到通往自由歸程而自戕的那
隻鳥聯繫起來。 “老天啊,這風聲嗚嗚地真疹人!好像在召喚著
不幸。”她重又猛地睜開眼。四周黑魃魃的,風狂吼
著。 “謝廖沙!謝爾蓋!”她輕聲地呼喚著丈夫。可是
,她的聲音太輕,他並沒有被喚醒,甚至當她從後面
抱著他,把臉埋進他的後背,他也沒有醒。 夜裡的風不單在城裡耍混,還制造了異常情況:
它把城南受潮而膨脹的巨大的烏雲驅趕在一處,清早
這些烏雲用***的暴雨對地面發動了猛攻。就這
樣開始了三天的世界末日。尼科利斯克城發生了各種
事故:扯壞的斷流的高壓電線、嗆水的電話電纜井、
損毀的供暖繫統。伴隨著雨流和凌汛,城市還淹沒在
閑言碎語和悲慘的報道中:
《颶風和暴雨導致百餘座民房受災……》
“哇塞!這讓人想起《聖經》裡的洪水。上帝給
有罪的人們降下了兆頭。”
“溫室效應。無處可逃。大約還要二百年左右—
—我們北極地區將是全世界的救星。”
“暴雨幾乎融化了地面所有的積雪。在老城區半
數的街道都遭受了衝刷。水往下坡方向,往河流的方
向衝刷。”
“據說,郊區的一位農婦在自家的床上被淹死了
。瞧,水位漲成什麼樣了!”
“收音機一直在廣播找人,查出缺了三個,全部
來自於老城區。”
尼科利斯克沒費神地就被分為舊城和新城兩個區
域。分離它的是烏魯扎河。在緩坡的河岸那邊,那裡
的房屋幾乎一色兒都是平房,房頂通著煙囪的木屋,
連著柴棚、板棚,甚至牲口圈,這片兒是老城區。而
在河的對岸,地勢陡峭的那邊,房屋都是樓房,由石
塊和水泥搭建而成;在新區,聚集著尼科利斯克的主
要人口,坐落著城市的政治、工業和文化中心。 水災給老城區造成了很大的損失。颶風尚未停息
,天空中殘存的雨滴又飄灑向大地,康德拉托夫家裡
就來了一位河對岸的客人——筋疲力盡而又灰頭土臉
的瓦蓮京娜,她是瑪麗娜的姐姐。她*望地開口說道
:要知道,我們差不多被席卷一空。屋子裡的水沒過
了腳踝。風掀走了房頂的石棉板,接著——傾盆大雨
。裝滿衣服的衣櫃也濕透了。剛把水從屋裡清出去,
地窖的水還是滿的。我真害怕:地基可別毀了。那房
子,可以說是咱們的祖輩兒建的。 瑪麗娜張著嘴,聽著姐姐的講述。她驚恐地嘎巴
著嘴跟著重復某些詞,想不到講述的居然是祖屋,那
座圓木壘成的兩間房,小的時候覺得又寬綽又結實。 “不過我到你這兒來是為別的事,”瓦蓮京娜說
完微微一笑, “我是給你送療養證的。在南方,海
邊。說實話,現如今那兒確實不能下海泡澡,但是有
溫泉,還有泥療。我這張療養證是通過社倮搞到的。 我跟你說過這事兒,他們早就答應我的。現在你去吧
。我跟單位的領導把一切都說清楚了,他們不反對。 去度假的行程單我們都交了錢,拿到手了。你在建設
局的鐵路工作,連票錢都不用花。 瑪麗娜又聽得目瞪口獃。本來說的是不堪想像的
祖屋,突然又說到了海邊和那樁古怪的事。P3-5
| | | | | |