[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

世說新語選
該商品所屬分類:古籍 -> 其它
【市場價】
174-252
【優惠價】
109-158
【介質】 book
【ISBN】9787550295247
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:北京聯合
  • ISBN:9787550295247
  • 作者:(南朝宋)劉義慶
  • 頁數:247
  • 出版日期:2017-03-01
  • 印刷日期:2017-03-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:16開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:181千字
  • 劉義慶著的《世說新語選》是研究魏晉時期歷史的極好的輔助材料。其中關於魏晉名士的種種活動如清談、品題,種種性格特征如棲逸、任誕、簡傲,種種人生的追求,以及種種嗜好,都有生動的描寫。綜觀全書,可以得到魏晉時期幾代士人的群像。通過這些人物形像,可以進而了解那個時代上層社會的風尚。反映了門閥世族的思想風貌,保存了社會、政治、思想、文學、語言等方面,史料價值很高。
  • 劉義慶著的《世說新語選》是我國魏晉南北朝時 期“筆記小說”的代表作,也是我國古代少有的一部 文言志人小說集,主要記述了漢末魏晉人物的言談風 尚和遺聞軼事。它涉及的內容包括政治、經濟、社會 、文學、思想等許多方面,因而也是研究這一時期歷 史的重要資料。它真實反映了當時人們的思想、生活 和社會風貌的同時,更顯現出來其在社會、政治、思 想、文學、語言等方面所具備的很高價值。
  • 褒賞篇
    德行**
    言語第二
    政事第三
    文學第四
    方正第五
    雅量第六
    識鋻第七
    賞譽第八
    品藻第九
    規箴第十
    捷悟第十一
    夙惠第十二
    豪爽第十三
    容止第十四
    自新第十五
    企羨第十六
    傷逝第十七
    棲逸第十八
    賢媛第十九
    術解第二十
    巧藝第二十一
    貶斥篇
    寵禮第二十二
    任誕第二十三
    簡傲第二十四
    排調第二十五
    輕詆第二十六
    假譎第二十七
    黜免第二十八
    儉嗇第二十九
    汰侈第三十
    忿狷第三十一
    讒險第三十二
    尤悔第三十三
    紕漏第三十四
    惑溺第三十五
    仇隙第三十六
  • 【譯文】陳仲舉的言談是讀書人的榜樣,行為是 世人的典範,當他開始做官後,便有革新政治的志向 。他擔任豫章太守時,一到郡,便打聽徐孺子的住處 ,想要先去拜訪他。主簿告訴他說:“大家都希望您 **入官署。”陳仲舉說:“周武王得到天下後,連 墊席都還沒坐暖,就馬上去商容居住過的裡巷致敬。
    我以禮敬賢人為先,有什麼不可以的呢?” 【原文】周子居常雲①:“吾時月不見黃叔度② ,則鄙吝之心已復生矣③。” 【注釋】①周子居:周乘,字子居,東漢人,官 至泰山太守。②時月:幾個月。黃叔度:黃憲,字叔 度,因有德行,受到當時名流推重。③復:詞尾,無 實義。
    【譯文】周子居常說:“我隻要幾個月沒與黃叔 度見面,鄙陋吝嗇之心就已經產生了。” 【原文】郭林宗至汝南①,造袁奉高②,車不停 軌,鸞不輟軛③。詣黃叔度,乃彌日信宿④。人問其 故,林宗日:“叔度汪汪如萬頃之陂⑨。澄之不清, 擾之不濁,其器深廣,難測量也。” 【注釋】①郭林宗:郭泰,字林宗,東漢人,博 學有德,善處世事和品評人物。汝南:郡名,治所在 今河南平輿北。②袁奉高:袁閬,字奉高,東漢人, 官至太尉掾。③車不停軌,鸞不輟軛:指車子不停下 ,這裡形容下車的時間極短。軌,車輪的軸頭,這裡 指車輪。鸞,通“鑾”,車鈴,裝在軛首或車轅頭的 橫木上,鈴內有彈丸,車行則搖動作響。軛,架在拉 車牲口脖子上的曲木。④彌日:連日。信宿:留宿兩 夜。⑤陂:池塘。
    【譯文】郭林宗到汝南去拜訪袁奉高時,見面的 時間很短。但他去造訪黃叔度時,卻留宿了兩夜。別 人問他這是什麼緣故?郭林宗說:“叔度的學識人品 如萬頃水塘那樣寬大,無法澄清,也無法攪渾,他的 度量又深又廣,很難測量啊。” 【原文】客有問陳季方:“足下家君太丘,有何 功德而荷天下重名①?”季方日:“吾家君譬如桂樹 生泰山之阿②,上有萬仞之高③,下有不測之深;上 為甘露所沾,下為淵泉所潤。當斯之時,桂樹焉知泰 山之高、淵泉之深?不知有功德與無也!” 【注釋】①家君:對人尊稱自己的父親,這裡在 前面加上敬辭尊稱別人的父親。②阿:山的角落。③ 仞:長度單位,八尺(一說七尺)為一仞。
    【譯文】有客人問陳季方:“令尊太丘有哪些功 業與品德,而能在天下享有崇高的聲望?”季方說: “我父親就好比生長在泰山一角的桂樹,其上有萬丈 高峰,其下有不測的深淵;上受雨露的沾浸,下受深 泉的滋潤。在這個時候,桂樹哪兒能知道泰山有多高 ,深泉有多深呢?不知道這樣是有功德還是沒有功德 !” 【原文】陳元方子長文,有英纔,與季方子孝先 各論其父功德①,爭之不能決,咨於太丘。太丘日: “元方難為兄,季方難為弟②。” 【注釋】①孝先:陳忠,字孝先,陳諶的兒子。
    ②“元方”二句:意思是元方、季方兄弟二人論排行 有長幼之別,論功德則很難分出高下。
    【譯文】陳元方的兒子長文,有出眾的纔能,他 和叔叔季方的兒子孝先各自誇耀自己父親的功業道德 ,彼此爭執,仍無法得到一個答案,便去請教祖父太 丘。太丘說:“元方卓爾不群,做哥哥很難啊;季方 俊異出眾,做弟弟也很難啊。” 【原文】荀巨伯遠看友人疾①,值胡賊攻郡②, 友人語巨伯日:“吾今死矣,子可去③!”巨伯日: “遠來相視,子令吾去,敗義以求生,豈荀巨伯所行 邪?”賊既至,謂巨伯日:“大軍至,一郡盡空,汝 何男子④,而敢獨止?”巨伯日:“友人有疾,不忍 委之,寧以我身代友人命。”賊相謂日:“我輩無義 之人,而入有義之國!”遂班軍而還,一郡並獲全。
    【注釋】①荀巨伯:東漢人,生平不詳。②胡: 古代對北方和西方各少數民族的泛稱,東漢時常指匈 奴、烏桓、鮮卑等。賊:對敵人的蔑稱。③子:對對 方的尊稱。④汝:你,略帶輕賤、狎昵意味。
    【譯文】漢朝荀巨伯遠道去探望朋友的病,當時 正好遇到外族敵寇攻打該郡,朋友對巨伯說:“我都 是要死的人了,你還是離開這裡吧!”(P2-3)
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部