| | | 懸崖的錯覺 | 該商品所屬分類:小說 -> 驚悚/恐怖 | 【市場價】 | 184-267元 | 【優惠價】 | 115-167元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787510838439 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:九州
-
ISBN:9787510838439
-
作者:(日)太宰治|譯者:徐曉娟
-
頁數:250
-
出版日期:2016-01-01
-
印刷日期:2016-01-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:169千字
-
《懸崖的錯覺》是一部短篇小說集,收錄了日本作家太宰治的二十篇短篇小說。可感受太宰編織故事的巧妙,氛圍、意境營造的巧思。這些如夢似幻,似真似假的故事,韻味十足。其中,《葉櫻與魔笛》塑造了相依為命的姊妹,她們互相愛護又互相嫉妒;《剪舌麻雀》塑造了那種被體制壓迫而無法發聲的弱勢角色;《皮膚與心》塑造了自卑卻又對於美丑的價值觀如此纖細敏銳的設計師之妻等。這些短篇小說深切剖析了人之所以存在的必然性與虛無感。
-
本書收錄了太宰治最為經典的短篇怪談:《魚服
記》、《人魚之海》、《懸崖的錯覺》、《葉櫻與魔
笛》、《竹青》等。這些短篇有別於他的頹廢“私小
說”,可感受太宰編織故事的巧妙,營造氛圍、意境
的巧思。這些如夢似幻,似真似假的故事,韻味十足
,以雅致的文字展現了詭異奇葩世界。
-
磷光 清貧譚 魚服記 剪舌麻雀 鏗鏗鏘鏘 人魚之海 哀蚊 皮膚與心 懸崖的錯覺 葉櫻與魔笛 雌性雜談 等待 女尼 女人訓誡 聖誕快樂 玩具 竹青 怪談 古典龍頭蛇尾 一個承諾
-
古典龍頭蛇尾
這段時間,狂亂的痼疾頻繁發作,給我帶來陣陣
痛苦。我隻能咬緊牙關抹去額頭滲出的汗,刻意忽視
病痛的折磨。現在,我必須針對日本文學進行冷靜的
論述。就像握著筆,保持著姿勢,一閉上眼,便覺得
有一股來自地獄的強大吸力扯著自己的身體。 關於日本文學,我曾想過用*真誠的文字表達出
*真實的看法,隻是冥思苦想,不知從何下筆。很不
喜歡這樣的感覺。什麼感想、感想的感想,仿佛滔滔
黃河之水噴湧而出。可我根本連踫都不想踫。我慣用
的策略是,將這些如浪濤洶湧的感想壓下來,迅速凍
結,然後再把那些濺起的水花一點一點地拼起來,形
成一篇完整的文章。這看起來似乎很理性。但現在,
我卻想從這些洶湧澎湃的感想中,任取一瓢灑成文章
,不必尋根究底。這樣寫起來,應該如行雲流水吧。 想要界定“傳統”這個詞,給它一個細致的解釋
並不容易。因為這個詞似乎帶有一絲魔力。打個比方
,如果一所學校培育了一名出類撥萃的乒乓球選手,
從此這個學校每年都會湧現乒乓球好手。這就是所謂
的傳統的力量。這所學校的學生都為此感到驕傲,這
也是傳統的力量能延續的原因之一。所謂的傳統,就
是深信不疑的歷史,日積月累萃取的精華。天皇是日
本*大的驕傲,因此可以這麼說,日本文學的傳統,
以天皇所創的文學形式*為持久。 五七五調,和身體的節奏也十分契合。你無意識
地邊走邊吟唱,等察覺過來細細一數,肯定是五七五
調。如果是食不果腹,餓得渾身癱軟無力,那確實會
循規蹈矩地建構出應有的形式。他思維模式過於僵化
,整天裝作博學的樣子,不會有其異想,隻會對自己
片面的眼光,深信不疑至死方休。這類人通常不是追
求真理的學徒,而是達觀的師匠。他們*大的優點是
擅長說教。作家西鶴向來講究務實,但也免不了在他
的物語前後,置入閑散豁達的人生觀。野間清治氏的
文章也繼承了這個傳統。小說家之中,如裡見薦氏、
中裡介山氏,從說教的意義上,可以界定為純日本作
家。 與幽默文學不同,日本文學的特點在於注重實用
性,即文章報國。這取決於**的體制。今以鍛造日
本刀的心情草寫此文,一筆三拜。 沒有意義的美,我向來無福享受。我無法沉下心
來漫無目的地咀嚼文字,這實在是太無趣了。我隻會
放縱自己沉入高深的筆墨中。我不愛月亮上的玉兔,
卻偏愛《喀嗤喀嗤山》的小兔。因為《喀嗤喀嗤山》
是個復仇的故事。 妖怪是日本古典文學的精髓。狐狸娶親、狸的腹
鼓現今還在放射著萬丈光芒,絲毫沒感覺到老掉牙。 而女性幽靈是日本文學的調味料。承載它們的肉體的
通常是植物。 與美術、音樂傳統相比,本土文學的傳統顯得較
為薄弱。文學傳統到底對我們當今時代的文學有什麼
影響呢?我就直接把我能想到的都寫下來。 遺憾的是,我想不到任何答案。 傳統的裊裊餘音傳播到現代,卻像是應聲切斷似
的。縱觀詩歌樣式,似乎現在仍沿襲著五七五調,如
此洋洋得意的鳴唱。至於散文——
其色彩就像是褪掉了一樣,隻留下一片白淨。這
樣的日語,聽起來竟像異國語言,如此陌生。雖然它
也是由單個的日語組成,但卻**蛻變了,形成了另
一個生命,與傳統認知上的日語大相徑庭。其字裡行
間,似乎都被別的東西侵蝕了、覆蓋了。就連“真是
遺憾啊”這樣~句無關緊要的口頭語,也都洋腔洋調
的,甚至是一個獨立的詞組,也已經產生了質的變化
。 托洛斯基帶著病,去宛如廢墟的龐貝城看了一部
關於古代妓院的短片,還能感動落淚。這種情感,就
是我們對古典文學的特殊情感。就說《源氏物語》,
且不論它本身有多大的文學價值,然而穿越了幾個世
紀,抹上了多少歷史的塵埃,而今我們讀起來,仍感
同身受,如臨其境,這不是令人萬分欣喜嗎?倘若現
在來提筆寫《源氏物語》,又能得到幾個人的青睞呢
?
我自認熟讀經典,在朋友圈裡也算數一數二的。 然而在創作過程中卻從未借用古典的文章,倒是從西
洋的古典裡抄襲了不少。不得不承認,日本的古典,
在創作這方面確實沒有發揮任何作用。他們就像一座
衰敗了的城市,從前還能在這裡飲杯美酒,欣賞菊花
,但若是現在,卻很煞風景。古典文學要用到**的
文學創作上,也是如此的不應景。古典本身有自己的
韻味經得起推敲,但也隻供品嘗而已。我曾試著評論
過輝夜姬(《竹取物語》中人物),但都失敗了,無
一例外。 日本古典文學的傳統,*堪稱香遠益清的是名詞
,它們經歷了幾百年長河的衝刷,越顯豐腴。野有茜
紫野,島有浮島、八十島。濱有長濱。浦有生之浦、
和歌之浦。寺有壺扳、笠置、**。森有忍之森、假
寐之森、立聞之森。關隘有勿來關、自川關。另外,
和服的一些專用名詞,雖然不屬於古典範疇,像是黃
八丈、蚊餅、藍微塵、麻葉、嗚海絞,即使沒有真的
見過,但凡一聽到這些詞,腦海中就會形成真切的和
服花樣,真是不可思議。或許這就是傳統的魔力吧。 寫著寫著,終於找到了一點創作的靈感。我已寫
滿了八張稿紙,達到了編輯的要求。隻是我*憂心於
現今的狀況。我要把自己寫的東西重讀一遍之後,一
頭霧水。我已經不知道自己想要寫什麼,該如何表達
了。**次覺得自己的言辭是如此匱乏。我本意是想
寫點諷刺性的東西作為結尾,但卻一時不知如何提筆
,容我想一想。 就寫到這吧,原諒我終究沒想到適合的言語。相
比評論,我*適合寫寫小說。 P244-248
| | | | | |