| | | 冰與火之歌(卷3冰雨的風暴中) | 該商品所屬分類:小說 -> 魔幻小說 | 【市場價】 | 265-385元 | 【優惠價】 | 166-241元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787229050993 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:重慶
-
ISBN:9787229050993
-
作者:(美)喬治R.R.馬丁|譯者:屈暢//胡紹晏
-
頁數:420
-
出版日期:2012-06-01
-
印刷日期:2012-06-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:332千字
-
“冰與火之歌”繫列小說是美國“***”的幻想文學作品,是***奇幻大師喬治R·R·馬丁16年精耕細作成就的文學經典。已出的前四卷獲得一次“世界奇幻獎”、三次“軌跡獎年度*佳小說”、三次“雨果獎*佳長篇”提名和三次“星雲獎*佳長篇”提名。目前,該繫列圖書已在**以三十多種語言翻譯出版,銷量接近一千萬冊,掀起了**性的“冰與火之歌”熱潮。由於HBO同名電視劇的推動,該繫列圖書僅2011年二季度,在美國一地就賣出了400萬冊之多,長時間霸占《紐約時報》暢銷書排行榜前十位的多個位置。 這本《冰與火之歌(卷3冰雨的風中)》由屈暢、胡紹晏譯。書中采用了視點人物寫作手法,每章內容均以某特定的視覺人物的角度出發,敘述一段內容,在下一章換為另一視覺人物,這*像是一出電影而非小說,讓人身臨其境沉迷不能自撥。
-
紅色婚禮,灰色審判!
長城邊陲異鬼終現,西域絕境神龍長成!
史上最偉大的奇幻小說!
HBO同名美劇狂暴上映!
《冰與火之歌(卷3冰雨的風暴中)》由喬治R·R·馬丁著,屈暢、胡紹
晏譯:瓊恩在極寒之地將親吻冰封於弓箭之下,艾莉亞在雨中的叢林裡遊走
尋覓,布蘭漸漸睜開智慧之眼卻依然難見真相。提利昂放棄了謊言的虛榮,
詹姆經歷了執著的回歸,瑟曦卻在謊言與執著裡百孔千瘡。內容承接前兩卷
,並達到戰鬥之巔,幾大家族傷痕累累,在陰謀與利劍中掙扎。
《冰與火之歌(卷3冰雨的風暴中)》適合小說愛好者閱讀。
-
-
艾莉亞
石堂鎮是艾莉亞離開君臨之後見過*大的市鎮,哈爾溫說,她父親曾在
此取得一場**的勝利。 “當年瘋王的部隊追趕勞勃,試圖在他跟你父親會合之前逮住他,”向
城門騎去時,他告訴艾莉亞,“年輕的風息堡公爵受了傷,由當地一些朋友
照料,而首相克林頓伯爵親率大軍攻取了這座市鎮,開始挨家挨戶搜查。在
他們找到之前,艾德公爵和你外公及時趕到,攻破城防,與克林頓伯爵展開
激烈巷戰。雙方在每條街道中戰鬥,甚至在房頂上戰鬥,所有聖堂都鳴響鐘
聲,警告百姓們鎖好門窗。當鐘聲響起,勞勃從藏身之處衝出來參戰,據說
他那天殺了六個敵人,其中之一是**的騎士米斯·慕頓,曾為雷加王子的
侍從。他本想把首相也殺掉的,可惜混戰當中兩人沒有交手的機會。然而克
林頓重傷你徒利外公,殺死谷地的寵兒丹尼斯·艾林爵士,但當意識到戰局
終歸無望之時,他逃得跟自己紋章上的獅鷲一般快。後人稱此戰為‘鳴鐘之
役’。勞勃常說,這是你父親的勝利,不是他的。”
依所見的景像推斷,艾莉亞認為此處*近也發生過戰鬥。城門由新原木
制成,牆外一堆焦黑的木板訴說著老城門的命運。 石堂鎮守衛緊嚴,但當城門隊長看清他們是誰,便打開突擊口。“你們
打哪兒弄喫的去?”進入時,湯姆好奇地問。 “我們這邊情況還不算太糟。‘瘋獵人’趕來一群羊,黑水河上有交易
,而且萬幸的是河南邊的莊稼沒被燒。媽的,許多不要臉的家伙來搶我們。 狼仔來過,血戲班來過,要喫的、要財物、要小妞,還要找該死的弒君者。 據說他從艾德慕公爵指縫間溜走了。”
“艾德慕公爵?”檸檬皺起眉頭,“霍斯特公爵死了?”
“死了,快死了。你覺得蘭尼斯特會不會朝黑水河跑?‘瘋獵人’認定
這是到君臨*快的路。”隊長沒等他們答話,“他帶狗到處去搜,如果詹姆
爵士過來,一定會被找到。瞧,我親眼見過這群狗撕碎熊的景像,不知它們
喜不喜歡獅子的味道?”
“一具啃爛的尸體對誰都沒用,”檸檬說,“‘瘋獵人’這傻瓜應該很
清楚纔對。”
“西方人打過來的時候,操了獵人的老婆和妹妹,燒他的莊稼,喫掉他
一半的羊,又故意宰死另一半,還殺了六條狗,尸體丟進他家井裡。我敢說
,一具啃爛的尸體正合他意——也合我意。”
“他是個蠢蛋,”檸檬道,“我隻能這麼說。你呢,你比他*蠢。”
土匪們沿著她父親戰鬥過的街道前進,艾莉亞在哈爾溫和安蓋中間騎行
。她看到山丘上的聖堂,下面連著一座矮小堅固的灰石莊園,相對市鎮而言
,顯得有些小。其餘房屋有三分之一成了焦黑空殼,半個人影都沒有。“鎮
民死光了?”
“哪兒啊,隻是害羞而已。”安蓋指指房頂上兩名十字弓手和幾個蜷縮
在酒館廢墟中、滿臉黑灰的男孩。前方有個面包師打開百葉窗,朝檸檬大聲
喊叫。話音讓*多人從藏身處走出來,石堂鎮慢慢恢復了生氣。 市鎮中央的集市廣場裡聳立著一座噴泉,呈躍出的鱒魚狀,水源源不斷
自它嘴裡流入淺池。婦女們在那兒用提桶和水壺汲水。數尺之外,十來個鐵
籠子掛在吱嘎作響的木樁上。鴉籠,艾莉亞知道這種刑法——烏鴉在籠外,
拍打著欄杆;人在裡面,至死方休。檸檬皺眉勒住韁繩:“怎麼回事?”
“正義的制裁。”水池邊的婦人回答。 “哦,你們的麻繩不夠用了?”
“威爾伯特爵士下的令?”湯姆問。 一個男人苦澀地笑道:“威爾伯特爵士一年前就給獅子宰啦。他兒子們
追隨少狼主,去西境養得肥肥的,怎會在乎我們這幫賤民?抓住狼仔的是‘
瘋獵人’。”
狼。艾莉亞一陣冰涼。是羅柏的人,我父親的人。她不由自主地騎向這
排籠子。柵欄裡的空間如此狹小,被囚禁的人既不能坐下,也不能轉身,隻
能光著身子站立,暴露於陽光和雨露之下。頭三個籠子裡的人已經死了,食
腐烏鴉喫掉了他們的眼睛,空空的眼眶注視著她。第四個人在她經過時動了
起來。他嘴邊長滿凌亂的胡須,其中都是血和蒼蠅。當他開口說話,蒼蠅便
一下子飛散開來,圍著他的腦袋嗡嗡作響。“水,”嘶啞的聲音說,“求求
你……水……”
隔壁籠子裡的人聽見聲音,也睜開眼睛。“這兒,”他道,“這兒,我
,給水。”他是個老人,灰色的胡須,禿頂上布滿斑斑點點的棕色老人斑。 老人後面又有一個死者,紅色的大胡子,一條襤褸的灰繃帶纏在右耳和
太陽穴上,*可怕的是兩腿之間隻剩一個結了棕色硬痂的洞,裡面爬滿蛆蟲
。再往後是個胖子,鴉籠如此之小,無法想像當初他們是如何將他弄進去的
。柵欄痛苦地壓進他的肚子,皮肉則從鐵條問鼓出來,終日曝曬使他從頭到
腳都灼成了鮮艷的紅。當他移動時,籠子一邊搖晃,一邊吱嘎作響。艾莉亞
看到他皮膚上蒼白的條紋,那是被鐵條遮擋住陽光的地方。 “你們是誰的手下?”她問他們。 聽見她問話,胖子睜開眼睛。眼睛周圍的皮膚紅得如此厲害,以至於艾
莉亞聯想到漂浮在一碟鮮血之上的白煮蛋。“水……喝水……”P1-3
| | | | | |