★東方版的《蒂梵尼的早餐》,**杜拉斯《情人》的跨國戀經典。
★**被西方世界認可的東方女孩,統治好萊塢東方女性形像六十年的 “中國娃娃”。
★席卷《華盛頓郵報》《紐約先驅論壇報》《底特律新聞報》《星期六評論》各大榜單。
★英文版銷量突破100萬冊,催生無數電影、話劇、歌劇、芭蕾舞劇、雷鬼歌曲。
★跨越一個世紀的經典文本重歸故土,香港的城市化身背後隱藏的兩性衝突及政治暗喻。
蘇絲黃,**被西方世界選中的東方女孩 。她像征著冷戰時期的香港,灣仔的酒吧世界。她是好萊塢*美麗神秘的東方剪影,風靡一時的東方**符號。
《蘇絲黃的世界》這本描寫英國男子與香港妓女相戀的故事背後蘊藏了巨大的兩性衝突以及政治暗喻,1957於倫敦出版時一*而紅,迅速被改編為歌舞劇在紐約和倫敦巡演。1960年,美國派拉蒙公司將《蘇絲黃的世界》改編為電影,並指派奧斯卡影帝威廉·霍頓出演男主角。《蘇絲黃的世界》由此在全世界範圍內引發了一場巨大的“香港熱”,英文版銷量也 隨之激增至數百萬冊。蘇絲黃 “中國娃娃”的形像從此統治好萊塢東方女性形像數十年。
全世界的讀者都從這本書中找到共鳴。它曾孕育出若干部電影、歌劇、話劇、芭蕾舞劇,甚至一首雷鬼歌曲。無數歐美觀光客來到香港,在天星碼頭、天星小輪、中環和灣仔六國飯店徘徊不去,尋訪他們心目中的蘇絲黃。北京、香港、深圳至今仍有名為“蘇絲黃”的酒吧。
時隔六十年,經典終於回歸故土。