[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

功夫片的秘密(動作導演藝術修訂版)
該商品所屬分類:藝術 -> 影視/媒體
【市場價】
411-596
【優惠價】
257-373
【介質】 book
【ISBN】9787510047053
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:世界圖書出版公司
  • ISBN:9787510047053
  • 作者:張力
  • 頁數:478
  • 出版日期:2012-09-01
  • 印刷日期:2012-09-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:16開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:496千字
  • 張力先生的力作《功夫片的秘密:動作導演藝術》是筆者目前見到的**部以教材體例撰寫的武俠功夫片創作專著。說到武俠,免不了聯想到中國武術。說到功夫片,免不了聯想到從中國步入世界影壇的這一新片種的藝術淵源。當然也免不了聯想到兩者相得益彰地從遠古走來、衝出亞洲、邁向**的發展蹤跡。
  • 千年中國武術與百年西方電影在中國交彙,誕生了享譽世界的武俠功夫 電影,其核心部分“動作導演”則集中體現了中國電影人的智慧,是中國電 影對世界影壇獨一無二的貢獻! 武俠電影、功夫電影、動作電影的區別是什麼? 八十多年中國武俠電影史的技術發展脈絡是什麼? 中國武俠功夫電影的核心秘密和創作原型是什麼? 電影武術指導、動作導演的創作依據和方法是什麼? 如何將劇本中的武功描寫轉化為銀幕上的直觀形像? 如何將源遠流長的傳統文化與精彩絕倫的銀幕動作完美結合? 《功夫片的秘密:動作導演藝術》作者張力文武兼修,首次以專著的形 式披露武俠功夫電影幕後的核心元素,將銀幕上高深莫測、天馬行空的武功 化作通俗易懂的電影技巧,以動作導演和武術指導的滄桑經歷,講述一曲曲 蕩氣回腸的俠義之歌。《功夫片的秘密:動作導演藝術》圖文並茂、行文簡 潔,深入淺出地分析了武俠電影史上經典影片的經典動作,歸納出了武俠電 影的制作規律,還原了功夫電影的藝術本色。
  • 序一 武蹤舞跡,舞武相益
    序二 將俠義精神存留後世
    序三 武術指導是一門藝術
    Part1 動作導演源流
    Chapter1 關於“動作導演”
    1.1外語世界的“動作導演”
    1.2華人世界的“動作導演”
    1.3學術世界的“動作導演”
    1.4動作場面的形態
    Chapter2 動作導演的藝術源流
    2.1戲曲
    2.2武術
    2.3雜技
    3.4舞蹈
    2.5文學
    Chapter3 動作導演的歷史
    3.1武俠草創:“怪力亂神”
    3.2古典武俠:以武育人
    3.3經典功夫:嬉笑怒罵
    3.4時裝動作:拳腳、**、鋼絲
    3.5動作天下:宏大唯美
    3.6新世紀新氣像:**視野下的人文探索
    Part2 動作導演基本原理
    Chapter4 總論
    4.1動作的藝術與藝術的動作
    4.2武戲與文戲
    Chapter5 動作導演與戲劇衝突
    5.1打鬥人物的戲劇性
    5.2打鬥環境的戲劇性
    5.3武術格鬥的戲劇性
    5.4動作招式的戲劇性
    Chapter6 動作導演與規定情境
    6.1外部規定情境
    6.2內部規定情境
    6.3故事情節與動作設計
    Chapter7 動作導演與主控思想
    7.1主控思想
    7.2段落主控思想
    7.3案例分析:《霍元甲》的動作設計
    Chapter8 動作導演與人物性格
    8.1性格化動作
    8.2性格化武功
    8.3性格化招式
    8.4性格化**
    Chapter9 動作導演與人物情感
    9.1情到深處手舞足蹈
    9.2案例分析:雪山之戰”與“九寨溝之戰”
    Chapter10 動作導演與武術格鬥
    10.1功夫電影與武術格鬥
    10.2動作設計與格鬥原理
    10.3決鬥中的邏輯問題
    10.4動作設計與武術歷史
    10.5案例分析:時空穿梭中的“貫串動作”
    10.6案例分析:《葉問前傳》詠春拳的全面勝利
    Chapter11 動作導演與電腦特技
    11.1進入動作場景的核心
    11.2特技與武術的“平衡”
    11.3從搏鬥競技到電腦動畫
    11.4動作設計常用的數碼科技
    Chapter12 動作導演與文化屬性
    12.1歷史題材的選取與民族藝術的展示
    12.2民族文化的像征化、寓言化表達
    12.3傳統文化的敘事語境和創作背景
    12.4程小東與袁和平之比較
    Part3 動作導演基本方法
    Chapter13 表演
    13.1頭部的體語
    13.2上肢的體語
    13.3下肢的體語
    13.4體態的體語
    Chapter14 套招
    14.1攻防轉換“十三招”
    14.2打鬥“三招論”
    14.3“多對多”與“一對多”的打鬥
    Chapter15 攝影
    15.1景別
    15.2運動鏡頭
    15.3機位
    15.4軸線
    15.5特技攝影
    15.6案例分析:高手出招“後發先至”
    Chapter16 剪輯
    16.1打鬥剪輯的原理
    16.2打鬥剪輯的常用方法
    16.3打鬥剪輯的空間關繫
    16.4打鬥剪輯的節奏
    Chapter17 特技
    17.1威亞
    17.2彈床
    17.3假肢
    17.4Power粉
    17.5血漿
    17.6魚線
    17.7飛葉
    Chapter18 強調
    18.1對照的強調
    18.2重復的強調
    18.3焦點的強調
    Part4 **動作影人訪談
    成龍:電影就是我的生命
    洪金寶:香港功夫片的“大哥大”
    元彪:從“替身王”到“*佳武指”
    徐克:“俠”是一種人生觀
    吳宇森:用舞蹈的手法拍動作
    劉家良:功夫片“史記”
    袁和平:動作設計,情理之中意料之外
    程小東:詩意武功的***
    徐小明:香港電視****個武術指導
    江道海:魔術雜技,動作設計的藝術原型
    羅禮賢:我的鏡頭“永遠在動”
    熊欣欣:打不死的“鬼腳七”
    徐向東:動作設計就是建大樓
    趙長軍:這一生,我為武術而生
    趙文卓:朗朗乾坤,**之風
    馬振邦:精武人生八十年
    劉家輝:功夫片,從武術主題去創作故事
    陳觀泰:戲裡戲外的大聖劈掛高手
    國建勇:拍動作片要“文戲武唱”
    何清:歷史在影像中延伸
    附錄1:香港武術指導源流
    附錄2:不同時代的**
    附錄3:海外武術一覽表
    附錄4:歷屆香港電影金像獎*佳動作設計獲獎及提名名單
    附錄5:歷屆臺灣電影金馬獎*佳動作設計獲獎及提名名單
    參考文獻
    鳴謝
    出版後記
  • “動作導演”(動作設計)是武俠動作片創作的靈魂。相對於音樂、攝 影、美術、剪輯等西方創建的電影職位,它是**一種在中國誕生、獻給世 界影壇的電影職位。
    作為動作電影不可或缺的電影職位,動作導演有著“武術指導”、“武 打設計”、“動作指導”等不同稱謂。隨著中國武俠動作電影進入**市場 ,動作導演在西方世界正經歷著一個普及和統一的過程。
    動作導演,目前*常見的一種英文翻譯是“Martial Arts Director” 。“Martial”在《現代英漢詞典》裡的解釋是“戰爭的、軍事的”。
    “Martial Arts Director”的直觀理解就是:研究戰爭藝術的導演。
    “Martial”應該還有“武打”、“武術”、“格鬥”等延伸意思。在美國 哥倫比亞公司2002年出品的紀錄片《功夫片歲月》(The Art of Action: Martial Arts in Motion Picture)中,很多武俠片動作導演在用英文接受 采訪時,都以“Martial Art Movie”或“KUNG-FU Movie”稱呼武俠動作片 。
    以此類推,“Martial Arts Director”應該是如今使用頻率*高、也 ***的關於“動作導演”的英文翻譯。這個詞中提到的“Arts”(藝術) 和“Director”(導演),能較好地凸顯“武術”的藝術價值以及動作設計 作為一種創作理應受到的重視,因此“Martial Arts Director”也被中國 電影人所接受。
    可惜的是,這個面面俱到的翻譯至今還隻是一廂情願地出現在港產電影 作品中。到了海外,動作設計已經失去“導演”的特殊榮耀。在《霹靂嬌娃 》(Charlie's Angels,2000)、《黑客帝國》三部曲(The Matrix)、《 蜘蛛俠Ⅱ》(Spider-Man 2,2004)、《X戰警Ⅱ》(X-Men 2,2003)、《 刀鋒戰士Ⅲ》(Blade:Trinity,2004)等好萊塢作品中,華人世界裡名氣 很大的動作導演袁和平、元奎、林迪安和甄子丹等人的名字很少出現在片首 。在歐美電影人眼中,他們似乎*樂於將動作設計稱為“Stunt Coordinator”。
    這個翻譯出現在史蒂文·席格2003年的作品《潛龍轟天Ⅲ:野獸之腹》 (Belly of the Beast)的片尾。動作指導兼影片導演是程小東。武術雖然 是新鮮噱頭,但整個影片卻是一部典型的好萊塢電影,由哥倫比亞電影公司 投資拍攝。“Stunt”在《現代英漢詞典》中有3種解釋:“(1)(具有危 險性的)*技、特技;(2)引人注意之舉,廣告中的噱頭;(3)特技動作 、特技飛行。”而“Coordinate”是“使協調”的意思,“Coordinator” 應該是“協調者”。《現代英漢詞典》對於“Coordinator”這個詞並沒有 單獨給出解釋。於是,動作設計又有了新一層含義——特技動作的協調人。
    由此可以看出:在好萊塢,武術動作加入電影*多時候隻是噱頭。
    然而,噱頭也好,工具也罷,華人動作導演帶給西方動作電影世界的改 善有目共睹。無論從商業還是從藝術角度看,動作導演作為一把文化“雙刃 劍”,必將*深層次地拉近東西方動作電影文化的距離。目前,一些外語版 的港產武俠動作片中將動作導演直譯為“Action Director”的現像並不少 見。這一簡單直接的翻譯具有*寬泛的外延。這裡的“Action”(動作)可 以包羅銀幕上一切角色及其相關的“**規”動作,因此它*能代表動作導 演藝術未來的發展空間。P3-4
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部