| | | 論童話(精) | 該商品所屬分類:文學 -> 外國隨筆 | 【市場價】 | 344-497元 | 【優惠價】 | 215-311元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787544770156 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:譯林
-
ISBN:9787544770156
-
作者:(意大利)伊塔洛·卡爾維諾|譯者:黃麗媛
-
頁數:250
-
出版日期:2018-05-01
-
印刷日期:2018-05-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
《論童話》是伊塔洛·卡爾維諾對編寫《意大利童話》的全面總結。 《論童話》包含了卡爾維諾對意大利童話整理工作的全部思慮,從這項偉大事業的緣起,到他為自己確立的工作標準,到他在工作過程中潛入的意大利民間故事的浩瀚海洋,再到他提綱挈領,為意大利童話梳理出來的特質,無不展現出卡爾維諾是整理、重寫意大利童話的*佳人選。正是卡爾維諾對《意大利童話》的梳理和打撈,使得它成為比肩《安徒生童話》和《格林童話》的世界經典。而卡爾維諾也當之無愧地成了“意大利童話之父”。 《論童話》是卡爾維諾獻給世界童話的一首情詩。 卡爾維諾在《論童話》中為我們梳理了世界各地童話各具特色的魅力,從格林兄弟的《格林童話》到威廉·巴特勒·葉芝的《愛爾蘭民間故事》,從狂野的非洲童話到夏爾·佩羅的《鵝媽媽的故事》,卡爾維諾將世界各地童話的奇妙、質樸、趣味和寓意一一展現在我們眼前,正如他所說:“童話決定了世間男女的命運,決定了生命中受命運支配的那一部分。”
-
因為伊塔洛·卡爾維諾,《意大利童話》纔能成
為比肩《安徒生童話》和《格林童話》的經典,而一
手締造這一奇跡的卡爾維諾,他眼中的經典童話有著
怎樣的基本規律和範式?
《論童話》是卡爾維諾對意大利童話編寫工作的
全面總結,也是他獻給世界童話的一首情詩。卡爾維
諾研究了世界各地的童話故事,把它們的奇妙、質樸
、趣味和寓意都吸收到意大利童話的整理和改寫中。
他是當之無愧的“意大利童話之父”。
-
前言 引言 版本說明 非洲童話 意大利童話 塞拉菲諾·阿瑪比萊·古阿斯泰拉的《西西裡鄉間童話寓言故事》 雅各布·格林與威廉·格林的《獻給孩子和家庭的童話》 弗朗切斯科·蘭扎的《西西裡喜劇故事》 童話中的民間傳統 比喻概覽 夏爾·佩羅的《鵝媽媽的故事》 《西西裡民間童話和中短篇故事》 附錄 版本說明 弗拉基米爾·雅可夫列維奇·普洛普的《童話的歷史根源》 伊薩亞·維森蒂尼的《曼托瓦童話》 威廉·巴特勒·葉芝的《愛爾蘭民間故事》 作者生平
-
意大利童話
一、徜徉在童話間的旅行
*初編寫《意大利童話》的動力來自出版方,有
人希望出版一部意大利童話集,與那些外國民間故事
巨著比肩而立。但究竟要選擇哪些文本呢?“意大利
的格林”是否真的存在?
眾所周知,偉大的意大利童話作品,其誕生時間
要早於其他**。早在16世紀中葉的威尼斯,斯特拉
帕羅拉就編寫了《歡樂之夜》(Piacevoli notti)
一書,短篇小說讓位於比自己年長許多的鄉下“姐姐
”,也即敘述神奇故事和魔法的童話,這種介於哥特
風格與東方風格之間的卡帕喬式想像力得以回歸,並
且薄伽丘散文中的方言痕跡也俯拾皆是。到了17世紀
的那不勒斯, 詹巴蒂斯塔·巴西萊對巴洛克式的方
言風格運用得駕輕就熟, 因此他選擇了“民間故事
”,也就是“短小精悍”的童話,並留給我們一部著
作: 《五日談》(我們讀到的是貝內德托·克羅齊
還原為意大利語後的版本)。這部作品猶如一位來自
那不勒斯的莎士比亞所做的荒誕的夢,其間縈繞著一
種恐怖的魔力,故事中不僅有幾個喫人的妖怪或女巫
,而且充盈了精心雕琢的奇異畫面,將崇高與庸俗甚
至污穢交織在一起。時至18世紀,視角再一次轉向威
尼斯,但這一次,惱怒又驕傲的卡洛·戈齊(Carlo
Gozzi)滿懷得意和炫耀與哥爾多尼進行較量,將童
話搬上舞臺,故事中的人物則成了舞臺上戴著假面具
的角色。 然而這是一種沉重而牽強的娛樂。早在太陽王時
代,童話就已經在凡爾賽宮廷顯露頭角,到“偉大世
紀”落幕之時,夏爾·佩羅已在凡爾賽宮創造出一種
新的文體,並*終創作出具有民間樸素風格的珍貴作
品,而直至彼時,童話也得以在民間口耳相傳。此種
文體形成了一種風尚,卻逐漸失卻自然之質:附庸風
雅的貴婦們紛紛沉溺於改寫和編造童話故事。由此,
伴隨著對笛卡爾理性主義式高雅且溫和的想像力的品
鋻,在四十一卷的《童話集錦》(Cabinet des Fées
)中,被潤飾和蜜糖化的童話在法國文學**由盛入
衰。 19世紀的曙光初現之時,格林兄弟的作品使得陰
郁兇殘的童話在德國浪漫主義文學中復蘇,正如那些
**的作品都帶有永恆的中世紀色彩,這些作品也是
德國“民族精神”無名的產物。對民間詩歌的愛國式
熱忱在歐洲學者中擴散開來;托馬賽奧(Tommaseo)
研究了托斯卡納、科西嘉、希臘和伊利裡亞的民間詩
歌;然而“民間故事”(在19世紀我們是這樣稱呼童
話的)卻徒勞地等待著我們的浪漫主義作家成為它們
的發現者。作為受到托馬賽奧學派影響而成長起來的
作家,“農民女伯爵”卡特裡娜·佩爾科托
(Caterina Percoto)運用弗留利方言創作了一繫列
宣揚愛國主義和倫理道德的短篇小說與傳奇故事,
其中一些故事取材自民間口頭傳說;而在眾多對於民
| | | | | |