[ 收藏 ] [ 繁体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

碧麗蒂斯之歌(精)/巴別塔詩典
該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌
【市場價】
254-368
【優惠價】
159-230
【介質】 book
【ISBN】9787567534582
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:華東師大
  • ISBN:9787567534582
  • 作者:(法)皮埃爾·路易|譯者:黃建華//餘秀梅
  • 頁數:157
  • 出版日期:2015-08-01
  • 印刷日期:2015-08-01
  • 包裝:精裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:50千字
  • 由皮埃爾·路易所著的《碧麗蒂斯之歌(精)》是部法語散文詩集,是部法語散文詩集,成書於1894年,約一個世紀之前就有了**個中文譯本。作者是出生於比利時的法國作家皮埃爾·路易,在世時已享有盛名。
    本書曾再版多次,也曾被搬上舞臺、拍成電影,有好幾個知名的畫家都曾為詩集作插圖。新譯本“就詩譯詩”,著重彰顯其藝術表現,而盡量略去那種屬“障眼法”之類的花哨(例如古希臘用語的詮釋)。注釋隻以有助於理解行文為度,不作加重讀者負擔的旁征博引。我們就專注於欣賞詩人的愛美之心、對情愛的幻夢以及對古代文明的景仰情懷吧。
  • 由皮埃爾·路易所著的《碧麗蒂斯之歌(精)》是 部法語散文詩集,成書於1894年,約一個世紀之前就 有了第一個中文譯本。這個新譯本“就詩譯詩”,著 重彰顯其藝術表現,而盡量略去那種屬“障眼法”之 類的花哨(例如古希臘用語的詮釋)。注釋隻以有助 於理解行文為度,不作加重讀者負擔的旁征博引。
  • 新譯本小序
    卷一 龐菲利牧歌
    一、樹
    二、牧歌
    三、母親的話
    四、光腳
    五、老人和林澤仙女
    六、歌兒
    七、過路人
    八、醒
    九、雨
    十、花
    十一、性急
    十二、比較
    十三、森林之河
    十四、PHITTA MELIAI
    十五、像征的指環
    十六、月下的舞蹈
    十七、孩子們
    十八、小故事
    十九、嫁人的女友
    二十、私房話
    二十一、藍眼睛的月亮
    二十三、歌兒
    二十四、利卡斯
    二十五、給女神的獻禮
    二十六、殷勤的女伴
    二十七、祈求珀爾塞福涅
    二十八、骨色子遊戲
    二十九、紡錘
    三十、蘆笛
    三十一、秀發
    三十二、酒杯
    三十三、夜問的玫瑰
    三十四、懊悔
    三十五、被打斷的睡眠
    三十六、給洗衣女
    三十七、歌兒
    三十八、碧麗蒂斯
    三十九、小屋
    四十、丟失的信
    四十一、歌兒
    四十二、誓言
    四十三、黑夜
    四十四、搖籃曲
    四十五、河泉仙子之墓
    卷二 米蒂連哀歌
    四十六、寄語船兒
    四十七、普颯琺
    四十八、葛洛蒂斯和姬澤的舞蹈
    四十九、勸告
    五十、猶疑
    五十一、邂逅
    五十二、陶土燒制的小阿斯塔蒂
    五十三、欲望
    五十四、婚禮
    五十五、猶存的前事
    五十六、變態
    五十七、無名墓
    五十八、莫娜西蒂卡的三種美
    五十九、林澤仙女的洞穴
    六十、莫娜西蒂卡的乳房
    六十一、玩具娃娃
    六十二、溫存
    六十三、遊戲
    六十四、微光
    六十五、睡著的女人
    六十六、親吻
    六十七、妒意的關懷
    六十八、狂熱的擁抱
    六十九、心
    七十、夜間言語
    七十一、離開
    七十二、愛情
    七十三、潔淨
    七十四、莫娜西蒂卡的搖籃曲
    七十五、海邊漫步
    七十六、那物品
    七十七、火堆旁邊的晚上
    七十八、禱告
    七十九、眼睛
    八十、脂粉
    八十一、莫娜西蒂卡的沉默
    八十二、場景
    八十三、等待
    八十四、孤獨
    八十五、書簡
    八十六、**
    八十七、費勁
    八十八、致季麗娜
    八十九、*後的嘗試
    九十、苦澀的回憶
    九十一、致蠟玩偶
    九十二、挽歌
    卷三 塞浦路斯島的短詩
    九十三、阿斯塔蒂頌歌
    九十四、夜之頌歌
    九十五、酒神狂女
    九十六、吉普莉斯海
    九十七、阿斯塔蒂的女祭司
    九十八、神秘
    九十九、埃及的**妓女
    一○○、我歌頌我的肉體和生命
    一○一、香料
    一○二、談話
    一○三、扯破的衣裳
    一○四、珠寶首飾
    一○五、無所謂的人
    一○六、盆中的清水
    一○七、情欲
    一○八、旅舍
    一○九、奴僕
    一一○、碧麗蒂斯的凱旋
    一一一、致乳房
    一一二、密德祖利絲
    一一三、洗浴
    一一四、致森林之神
    一一五、敲響板的舞女
    一一六、女笛手
    一一七、溫熱的腰帶
    一一八、致一個幸福的丈夫
    一一九、致一名迷途者
    一二○、私密
    一二一、預訂
    一二二、帕西法阨的舞式
    一二三、雜耍女郎
    一二四、花之舞
    一二五、強暴
    一二六、歌兒
    一二七、給男情人的忠告
    一二八、晚餐中的女友
    一二九、一名年輕妓女之墓
    一三○、賣玫瑰花的小姑娘
    一三一、爭吵
    一三二、抑郁
    一三三、小法尼永
    一三四、指點
    一三五、婦女販子
    一三六、外鄉人
    一三七、莫娜西蒂卡的回憶
    一三八、年輕的母親
    一三九、陌生人
    一四○、上當
    一四一、*後的情郎
    一四二、鴿子
    一四三、清晨之雨
    一四四、真正的死亡
    碧麗蒂斯之墓
    一四五、**墓志銘
    一四六、第二墓志銘
    一四七、*後的墓志銘
  • 一、樹 我脫下衣服,爬上樹去。我赤裸的大腿緊扣光滑 而潮濕的樹皮;我的便鞋踩著樹枝。
    在高高的地方,卻依然在那樹葉和擋熱的濃蔭之 下,我騎坐在分開的枝椏上,雙腳懸空晃蕩。
    下過了雨。水滴落在我的皮膚上流淌。我的雙手 沾上了青苔;我的腳趾踩碎了花朵,染成紅色。
    當風兒掠過的時候,我感覺到美麗之樹的生命。
    於是我把雙腿夾得*緊,張開雙唇在毛茸的頸項般的 樹枝上親吻。
    二、牧歌 應當唱一曲牧歌,祈求潘恩,這夏季的風神。在 橄欖樹搖曳的圓形樹陰下,我看管著我的羊群,謝列 妮斯看守著她的。
    謝列妮斯躺在草地上。她時而起來,跑開;或尋 找鳴蟬,或采摘花草,再不然就到小溪,用清澈的流 水洗臉。
    而我呢,我從綿羊金黃色的背上撥下羊毛,作為 紡錘的用料;我在紡紗。時光緩緩流逝。一隻蒼鷹掠 過天空。
    樹影輕移,我們也移動花籃和羊奶罐的位置。應 當唱一曲牧歌,祈求潘恩,這夏季的風神。
    三、母親的話 母親在暗處幫我洗澡,在烈日下替我穿衣,在明 亮處為我梳理頭發。要是我在月夜裡外出,她就為我 緊繫腰帶,而且打上雙結兒。
    她這樣跟我說:“和閨女遊戲,跟小孩跳舞;別 向窗外窺望;避開小伙子的搭訕;提防寡婦的指引。
    “某**黃昏,你跟所有女子一樣,有人在洪亮 琴音和柔情笛聲的龐大隊列中來到門前把你接去。
    “到那天晚上,你走時,碧麗朵,你將留給我三 瓶苦汁:一瓶供早上品嘗,一瓶供中午領略,而那* 苦的第三瓶,則供節日裡受用。” 四、光腳 我烏黑的秀發,垂到後,頭戴無沿的小圓帽。我 的襯衣用白羊毛織成。我結實的雙腿曬成了棕黑色。
    如果我住城裡,我會戴上金首飾,還會著上金色 的襯衫,穿上鑲銀的鞋子。……我望著自己的光腳, 放進沾滿塵土的鞋子裡。
    普索菲斯!來這裡吧,窮丫頭!背我到泉水邊, 用雙手給我洗腳,還榨點橄欖油配上紫羅蘭,好讓我 的雙腳帶上花香。
    你**就是我的奴隸,跟隨我,伺候我。到日暮 的時候,看在你媽媽的分上,我會從我母親的園子裡 摘點扁豆給你。
    五、老人和林澤仙女 一個老盲人住在山裡。因為看了林澤仙女,他的 眼睛纔瞎的,已經是很久以前的事情了。從此,他的 幸福便成了遙遠的記憶。
    “是的,我看見她們了。”他對我說,“希蘿普 西克麗亞、林娜蒂斯在菲索斯碧綠的池塘水中站著, 靠近岸邊。沒過她們的雙膝的綠水,閃爍光芒。
    “她們頸項,藏在長長的秀發之下,向外斜伸。
    她們的指甲薄得有如蟬翼。她們的乳頭宛如風信子花 萼的小窩。
    “她們用纖纖的手指戲水,從不可見的淤泥中, 撥下長莖的睡蓮。在她們分開的大腿周圍,圓形的微 波緩緩地擴散著……” P1-6
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部