| | | 寫作找到表達自己的方式 | 該商品所屬分類:文學 -> 文學理論 | 【市場價】 | 275-398元 | 【優惠價】 | 172-249元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787554306543 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:羊城晚報
-
ISBN:9787554306543
-
作者:宮敏捷
-
頁數:188
-
出版日期:2018-11-01
-
印刷日期:2018-11-01
-
包裝:平裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:170千字
-
從《寫作找到表達自己的方式》中我們可以得知,任何一位作家的創作,都不是坐等靈感的閃光,而是在“時”來之前大量閱讀、學習、模仿,把握住了“轉運”的機會。這本書,給我們原來那霧蒙蒙的寫作之路帶來了光明。 本書藏著宮敏捷老師近二十年的閱讀與創作心得,尤其是小說寫作方面,還有許多精彩的小說評論,體現了作者對文學情懷的倡導和堅持。 還等什麼呢,現在就打開書,認真地讀下去吧!
-
《寫作找到表達自己的方式》是青年作家,新銳
評論家宮敏捷最近兩年創作的理論作品,共計11.8萬
字,部分已於刊物報紙發表。由兩大部分組成,其一
是學術性創作理論,凝聚了作家近二十年的閱讀與創
作心得,尤其是小說寫作方面,許多獨到的見解,已
在學界產生了一定的影響;其二是作品評論,多半為
刊物約稿作品,點評其他作家的小說,挖掘別具一格
的藝術魅力。這兩方面的文字,都相互印證了宮敏捷
的藝術情懷與追求。其通過文學理論,對小說文本藝
術的辨識和剖析、對文學價值的發現和挖掘、對文學
情懷的倡導和堅持。在全民寫作,良莠難分的今天,
極好地維護了文學的尊嚴。
-
小說視點之於文本的重要意義 小說的故事,應該怎麼講 大師的意見或許就能讓我們少走彎路 **句話常常比全書其餘部分都要難寫 越是偉大的作家越要把他拉下神壇 我們是否隻能依靠靈感寫作 那些值得我們頂禮膜拜的作家 我也想成為他那樣的作家 關於現實的思考與寫作嘗試 讀一本好書如書寫它一樣難 一篇小說的厚與薄 一個小說人物的誕生 一篇小說的**構思 當我們看小說時,我們在看些什麼 福克納的創作小秘密 隻有梅爾塞·羅多雷達例外 一名天理難容的女作家 《阿拉比》的分身幻術 如何走進馬爾克斯 生活不隻眼前的苟且,還有明天的苟且 “跨行”和“意像模糊 1927年的《菱蕩》 傳書者 洩力**祥夫的《橋》 郭海鴻的另一個故鄉 在文學的故鄉到處“流竄” 一個帶著恨意寫作的人 現實與歷史的一部分 後記
-
小說的故事,應該怎麼講
張大春:“我們是在用漢字寫西方小說嗎?”
金宇澄:“有些小說就像是西方小說翻譯過來的。”
前陣子,以上兩人在上海開展了一場對談,似乎都一
致認為,現在的中國作家,至少是很大一部分人,是在用
漢語“寫西方小說”,把中國的傳統都丟了。報道中,他
們都沒說這樣好還是不好,隻能從語氣上判斷,感覺到他
們對此是不怎麼認可的。 中國的傳統文學,脫胎於說書,一個故事,按照時間
順序,分章分回,反復地講;密密層層,有始有終,滴水
不漏。而西方文學,反其道而行之,講求技法,含而不露
,並衍生出了許多反小說的門派。我看過《二十世紀中國
文學史》,知道中國傳統文學的變化,是從“五四運動”
之後開始的。西方文學大量湧人中國,並隨著白話文運動
的掀起而傳播開來後,不管是以陳獨秀為代表的“為藝術
派”的作家,還是以魯迅為代表的“為人生派”的作家,
都在模仿寫作,直至**。不過話說回來,西方小說也不
是一開始就這樣的,他們也是通過長期的摸索和發展,經
過一代又一代偉大作家的創作實踐,纔走出傳統的宮廷小
說、言情小說、騎士小說的格局,達到現代文學的**的
。也就是說,未改變之前,不管東方和西方,大家的敘事
藝術都差不多。隻不過,這種改變,他們比我們早幾十年
,上百年,或許*久。 這樣說,並不是說,中國的傳統文學不好,需要改變
。也不是說,堅持中國的傳統文學敘事藝術,就寫不出好
東西。隻不過,社會在發展,時代在進步,文學創作也一
樣,需要不斷改進,適應文學進步的需求。中國傳統文學
講求氣韻,西方文學講求技法,不能簡單比較就得出誰比
誰好的結論。但是,這樣的比較從來都沒有停息過,通過
看以上兩人的講話,*多的意思是說,中國文學傳統敘事
方法不能丟,甚至是值得發揚光大的,也是可以發揚光大
的。也有另一種聲音,甚至是*大的聲音,覺得我們學習
西方,學習得還不夠,以至於中國的作家寫作隻會講故事
。從許多新聞裡,我們得到的信息就是,中國的文學作品
,在外國、在西方,常常是被當作故事來看的,是供人消
遣的。 這讓我想起來一個故事。好幾年前,在廣州,一幫文
學圈的人坐一起喫飯。那時候,正逢莫言獲得諾貝爾文學
獎,自然就談起了這個話題。其中一個人突然說:“唉,
提他干什麼,那個故事大王。”於是很多人附和,同意他
的看法。這說明,在一部分人眼裡,就算是莫言的作品,
也不過是講故事而已;除了講故事,什麼都沒有了。真的
是這樣嗎?當然不是,關於莫言獲獎一事,我們可以聽聽
中國和西方作家們是怎麼說的:
餘華:“從文學的標準來看,莫言起碼可以拿10次茅
盾文學獎了。因為90%茅盾文學獎的作品都比不上莫言*
差的一部。”
陳忠實:“中國作家終於走進了諾獎行列,我覺得這
不僅是莫言的榮耀,*是整個中國文學的榮耀,必將對中
國文壇產生持久而廣泛的影響。莫言是位****的作家
| | | | | |