| | | 底特律(一座美國城市的衰落) | 該商品所屬分類:文學 -> 紀實文學 | 【市場價】 | 297-432元 | 【優惠價】 | 186-270元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787508635712 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:中信
-
ISBN:9787508635712
-
作者:(美)查理·勒達夫|譯者:葉齊茂//倪曉暉
-
頁數:228
-
出版日期:2014-04-01
-
印刷日期:2014-04-01
-
包裝:平裝
-
開本:16開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:200千字
-
查理·勒達夫,用他隻有本土兒子纔擁有的犀利目光和一腔熱血,撰寫有關底特律的消息報道,揭示究竟什麼摧毀了他鐘愛的城市。在中國,依稀可以看到書中的場景,如何避免重蹈底特律的覆轍,是城市管理者必須深刻思考的問題。 在美國的好時光和壞時光中,如果底特律都是先鋒的話,那麼,在美國陷入困境的時代,底特律是**一個尋求導航的城市。《底特律(一座美國城市的衰落)》是一部黑色喜劇,反映了21世紀美國生活中的荒謬成分,是一部融合了貪得無厭和百折不饒、愚不可及和無所畏懼的人間活劇。
-
查理·勒達夫,記者和普利策新聞獎得主,回到
了他破碎的家鄉底特律,查理在廢墟裡穿梭,尋找造
成底特律災難的線索,尋找決定他的家庭和他自己命
運的線索。
底特律曾經是美國最富裕的城市,現在,底特律
是美國最窮的城市。底特律曾經是美國以大規模生產
、藍領工作崗位和汽車為標志的機器時代的先鋒,現
在,底特律是美國的失業之都、文盲之都、輟學之都
。廢棄的工廠、遺棄的住宅和被遺忘了的人們,讓底
特律令人恐懼,令人憤怒。一個像舊金山和曼哈頓規
模的城市,能夠放到底特律的空閑地塊裡。底特律的
兇殺案數目比警察局的官方數字要高,以致底特律成
為美國的兇殺之都,在揭示了這個事實之後,一個身
心疲憊的老偵探告訴勒達夫,“在底特律,2+2=3。
”
勒達夫深入一個地方消防站,了解到了消防隊員
如何與肆意縱火和官僚腐敗做殊死的搏鬥;他調查了
各路政治家,從中發現究竟誰從底特律的衰退中獲利
;他敲過工會頭目的門,造訪過無家可歸者的窩棚,
與有權勢的生意人和生活維艱的業主攀談,聆聽依靠
堅忍不撥的毅力把這座城市凝聚在一起的百姓們的哭
訴。
在美國的好時光和壞時光中,如果底特律都是先
鋒的話,那麼,在美國陷入困境的時代,底特律是唯
一一個尋求導航的城市。《底特律(一座美國城市的
衰落)》是一部黑色喜劇,反映了21世紀美國生活中
的荒謬成分,是一部融合了貪得無厭和百折不饒、愚
不可及和無所畏懼的人間活劇。
在中國,依稀可以看到《底特律(一座美國城市
的衰落)》中的場景,如何避免重蹈底特律的覆轍,
是城市管理者必須深刻思考的問題。
-
序幕 **部分 浴火 第二部分 冰天 第三部分 重生 尾聲 見證底特律 致謝
-
在這個不斷追逐美國“兇殺之都”稱號的地方,
邁克·卡萊爾(Mike Carlisle)堪稱***的兇殺偵
探之一。 卡萊爾解決了這座城市近一半的兇殺案,回溯到
1960年,這個城市總共發
生的兇殺案超過1.1萬件。盡管一般沒有人理會死去
的妓女和**販子,卡萊爾
對他的戰績還是很自豪的。 幾年前,我在底特律為《紐約時報》撰稿。那時
我就見過卡萊爾。他的形像
當時就引起了我的注意:他那永不離手的煙卷,他使
用的是棉花地裡的語彙,他
穿著工裝,還留著一縷白胡子。他的行為舉止很像我
想像中的兇殺偵探應該有的
樣子。在他辦公桌的抽屜裡,保存著一本奇怪的影集
。那裡既有他的結婚照、假
期旅遊照,還有犯罪現場的照片,以及像海星似的躺
著的赤身**的妓女。 卡萊爾接起了我給他打去的電話。 “還好吧,邁克?”我說。 “你好嗎?這個部門是該死的屎坑,查理。還有
九個月我就退休了,我將離開這裡。”卡萊爾說。 我說:“沒有什麼變化,是吧?”
“還不至於要命。”卡萊爾說。 我問他是否了解任何有關“草莓格林”案子的情
況。 “對,這個案子嗎,我知道一些,”他說,“因
為一些蠢貨被抓到正在給他們
的頭兒發短信,所以,我們重新展開對這起案件的調
查。我真倒霉,卷宗正放在
我的桌子上。足有三個活頁夾那麼厚。”卡萊爾說。 “你負責這個案子?真的嗎?”我說。 “沒開玩笑。你回來干什麼?”卡萊爾問。 我對此做了解釋。卡萊爾笑著說:“我很久沒有
聽到過如此愚蠢的決定了。我想,家鄉歡迎你。”
我說:“不說這事了。”咖啡濺到我的腳上。 我問他,我是否能看看有關“草莓格林”案子的
卷宗。 第二天早上,卡萊爾把有關“草莓格林”案子的
卷宗帶到了伍德沃德
(Woodward)的一家飯店,伍德沃德是城裡通往郊區的
主要通道。我們會面的地
點正在這個城市北部邊上,我剛在那裡買了一個宅子
。之所以在這裡買房子,是
因為住在底特律這個貧民窟裡,我實在受不了,我熱
愛底特律,但是,我現在有
了一個女兒,我沒打算住在底特律。我倒沒有在意底
特律的腐敗,高稅收以及缺
少救護車。所以,我多花了不少錢,選擇了這個地處
底特律地界之外一英裡的地
方,安營扎寨。 卡萊爾坐在靠近大廳前面的一個角落裡,他吐出
的陣陣煙霧,繚繞著這個角
落,揮之不去。在密歇根,我們依然還能在餐館裡抽
煙。卡萊爾正在喝他的黑
咖啡。 我們談了一小會兒,就開始點餐。卡萊爾要了一
份燕麥粥。燕麥粥和香煙。多好的搭配呀。 “這個案子不是開玩笑的。”卡萊爾低聲說道,
眼睛盯著一個年輕的服務生,
他正在試圖偷聽我們談話。“一個**販子惹的事。 一個妓女夾在了中間。”
“真的嗎?”
“對,但是,另一方面,我們周圍有些壞人。從
市長開始。這個城市整個是
一個蛆蟲出沒的屎堆,查理。我是說,這個城市有好
人,但是,他們在這個不合
適的地方迷失了方向。這是一個死城。任何一個人都
會說出任何一種不同的見
解,但其實他並不知道他正在說什麼。”
卡萊爾抽起煙來就像抽油煙機工作一樣。“你知
道,我做這行是因為我認為
我能做出點名堂來。我真的以為我能給人提供一點幫
助。”他把文件夾向我這邊
推了一下。“都在這兒,你有40分鐘的時間。”
我開始在我的筆記本上抄寫。 卡萊爾沉默了幾分鐘,然後,他笑著自言自語地
說起他孫子的新復活節禮服來。我盡量迎合他,點點
頭什麼的,實際上,我還是專注地看著這份警察報告
。 “邁克,”我*後看著這堆文件,對他說,“我
隻有40分鐘時間,見鬼,請閉上你的嘴。”
卡萊爾把煙卷塞進了他的嘴巴。 “草莓格林”兇殺案已經變成了底特律的傳說,
一部有關性、政治和權力的
偵探小說。*令人難以置信的情節是這樣的:據說“
草莓”曾經在市長官邸裡舉
辦的舞會上跳舞,因為她知道這些有權勢的出席者的
名字和癖好,所以,按照基
爾帕特裡克的指令,“草莓”必須要死。 差不多一年以後,驅車經過的殺手用亂*把“草
莓”打死,接下來的故事
是:“草莓”倒在方向盤上,眼鏡摔碎了,汽車還在
移動,慢慢在大街上滑行。 “草莓”的男友是個**販子,在這場兇殺中活了下
來。 “草莓格林”兇殺案不過是這個城市許多兇殺案
件中的一例,在*初承辦這
個案子的偵探被排擠出這個案子之後,這個偵探向法
院提出了一項訴訟,聲稱正
是在市政府的授意下,底特律的警官殺害了塔瑪拉。 然而,在有關“草莓格林”案子的卷宗中,**
沒有提到此類情況。並非像
那位被撤職的偵探所說,“草莓”是在開車時,身中
18*而亡;實際上,她僅中
了3*。 法醫檢驗報告顯示,“草莓”死時兩個眼眶都是
黑色的,這個事實印證了另
外一位脫衣舞女的說法,“草莓”死前兩周,在一個
舞會上被人打了,因為兩個
**販子都愛上了她。 一個正在聯邦監獄裡服刑的毒梟對此案有過一段
回憶。作為一個毒梟,他必
須解決底特律東部地區**販子之間形形色色的衝突
。所以,在“草莓”死後的
幾周,有一個**販子出來解釋,他實際上是要打死
“草莓”的男友。 按照這份報告上的說法,這個**販子告訴這個
毒梟:“這個娘兒們正好夾
在了中間。”P13-16
| | | | | |