我隻知道一點:他們不相信我。十二個人,沒有一個相信我的話。我站在法庭的前排,跟他們解釋羅伊不可能強j 206 號房間的女人,因為我和他當時在一起。我還跟他們講了那張不能使用的魔手震動床,以 及飄滿雪花的電視機裡播放的電影。檢察官問我們是因為什麼吵架。我 慌了,看向羅伊,又看向我們的母親。班克斯提出抗議,所以我沒必要 回答,但我的停頓讓他們感覺我們幼小的婚姻萌芽已經爛了根,而我在 故意隱瞞這個事實。在我從證人席上走下來之前,我就知道自己辜負了 他。或許是我不夠動人,或許是我不夠激動,或許是我不像本地人,誰知道呢?班克斯叔叔指導我說:“現在不是你關注言談的時候,而是你放棄矜持的時候。直截了當地說出自己的心聲,不管他們問你什麼,都 要讓陪審團知道你嫁給他的理由。”
我盡力了,但還是不知道怎樣在一群陌生人面前表現得不那麼“言 語得體”。我真希望能把自己的藝術品帶過來,比如那批“感動人心” 繫列作品—彈珠、布娃娃,還有幾張水彩畫,都是照著羅伊的形像做的。我會對他們說:“這就是他在我心中的分量。難道他不美嗎?難道他不溫柔嗎?”而此時的我隻有語言,像空氣一樣蒼白無力的語 言。當我回到安德烈身邊就坐時,就連那位黑人女性陪審員都沒有看我 一眼。
事實證明,我電視看多了。我還期待著會有科學家過來檢測 DNA, 期待著兩三個英姿颯爽的偵探在最後一刻衝入法庭,火急火燎地在檢察 官耳邊低語。然後,所有人都會明白整件事就是個重大的錯誤,是個可 怕的誤會,我們不過是虛驚一場。我深信自己能夠跟丈夫一起走出這間 法庭,然後回到安全的家裡,跟人們講在美國沒有一個黑人是真正安全的。
他們判了他十二年。等他刑滿釋放的時候,我們都四十三歲了。四十三歲,我想都不敢想的年紀。羅伊明白十二年有多漫長,在被告席 便抽泣了起來。他雙膝一軟,跌坐在椅子上。法官停頓下來,要求他站 著接受判決。他再次起身,大哭起來,並不是像孩子那樣哭,而是以成 人的方式,從足底,到胸腔,最後從嘴裡哭出來。當一個人哭成那個樣 子,你就知道他把這輩子沒哭出來的眼淚一次性哭了出來,從少年棒球 聯賽的失利,到青春期的感傷,一直到去年他經受的所有委屈。
羅伊慟哭的時候,我的手指不停地摸著下巴上一塊粗糙的皮膚,那 是一道疤痕。他們破門而入之後—我記得他們是把門踹開的,但其他人都說他們是用塑料鑰匙開的門,不管門是怎麼開的,反正門開之後, 我們就被他們從床上拽了下來。他們把羅伊拽到了停車場,我也跟了過 去,想要撲過去拖住他,身上隻穿著那件白色睡裙。不知是誰把我推到了地上,我的下巴磕在了人行道上,牙齒陷進了下唇裡;我的睡裙也翻了上來,身體的各個部位被在場的所有人一覽無遺。羅伊就在旁邊的柏油路上,我差一點就能夠得著他。他說了些什麼,但我沒能聽清。我們像兩塊平行的墓碑,不知在地上躺了多久。丈夫,妻子。神配合的,人不可分開。
親愛的羅伊:
這封信是我坐在廚房的桌邊給你寫的。我是這幾堵牆壁裡唯一的活人,但我的孤單不止如此。我原以為自己知道什麼有可能,什麼沒可能,直到現如今……或許這就叫做天真吧,一個天真的人是無法預測未來的痛苦的。經歷了某些超乎想像的事之後,人是會變的。就像是生雞蛋和炒蛋的區別,雖然是同一樣東西,但又完全不一樣,我也隻能這樣表達了。照鏡子的時候,我知道裡面的人是我,但又有些陌生。
有時候,單單走進這幢房子就會讓我精疲力竭。我試圖安慰自己, 提醒自己曾經也獨居過,之前一個人睡沒能要了我的命,現在也不會。但是,失去讓我對愛有了更加深刻的理解。空洞洞的何止是我們的房 子,還有我們的家。愛在你的生活中占有一席之地,它臥在你的床上, 又無形間住進你的身體,讓你的血管改道,貼著你的心髒搏動。一旦愛消失了,一切就都不再完整。
在遇見你之前,我從不孤獨;而現在,我如此孤獨,我對著牆壁說話,對著天花板唱歌。
他們說你至少一個月纔能收一次郵件,但我仍然每晚都給你寫信。
你的, 瑟萊斯蒂爾
小羅伊·奧·漢密爾頓
編號 4856932
帕森懲教中心勞德代爾·伍德亞德路 3751 號路易斯安那州傑米森市,70648
親愛的瑟萊斯蒂爾(佐治亞):
高中的時候,學校給我安排了一個法國筆友,當時我隻花了十分鐘給他寫信。從那之後,我就再也沒給人寫過信了。我很確信這是我第一次寫情書,是的,我現在寫的是一封情書。
瑟萊斯蒂爾,我愛你,我想你,我想跟你回家。你看,我盡說些你已經知道了的事。我隻是想寫下一些能讓你記住我的話—那個真正的我,而不是那個站在破舊的法庭上崩潰的我。我當時太羞愧,沒臉轉身看你,但現在很後悔,能再看上你一眼,我什麼都願意。
對我來說,寫這封情書著實不易,因為我都沒見過情書—除非三年級收到的那張紙條“你愛我嗎?□愛□不愛”(哈哈,不要回答)也算情書。情書應該像音樂或莎士比亞的作品那樣,可我對莎士比亞一無所知。我是真心想要告訴你,你對我有多重要,可這太難了,就像用手指和腳趾去數一天有多少秒那樣難。
為什麼我之前不給你寫情書呢?那樣我就熟能生巧,知道如何下筆了。我在這裡的每一天都是這種感覺,不知道該做什麼,也不知道該怎麼做。
我從來都不隱瞞對你的在乎,對吧?你都不必刻意去想。我不是一個善於言辭的男人,我爸曾教導我要用真實的行動去愛一個女人。還記得那次因為前院的那棵山核桃樹看起來要死了,你差點精神崩潰嗎?在我成長的地方,人們都不願意把錢花到寵物身上,更別提樹了。但我不願看你焦慮,所以就雇了一個植物醫生。你看,在我眼中,這就是一封情書啊。
成為你丈夫後,我做的第一件事就是“讓你賦閑”,就像老一代人說的那樣。讓你找臨時工作就是浪費你的時間和纔華,你想縫藝術品, 所以我就滿足了你,而且不求回報。這就是我寫給你的情書:“交給我吧,你隻管做藝術,該休息時休息,想做什麼就做什麼。”
而現在我隻有一張紙,一支簡陋的圓珠筆。沒有筆殼,隻有筆頭和塑料墨水芯。我看著它,心想,我就靠它來做你的丈夫了?
但我仍在努力。
愛你的,
羅伊
親愛的羅伊:
這封信是我坐在廚房的桌邊給你寫的。我是這幾堵牆壁裡唯一的活人,但我的孤單不止如此。我原以為自己知道什麼有可能,什麼沒可能,直到現如今……或許這就叫做天真吧,一個天真的人是無法預測未來的痛苦的。經歷了某些超乎想像的事之後,人是會變的。就像是生雞蛋和炒蛋的區別,雖然是同一樣東西,但又完全不一樣,我也隻能這樣表達了。照鏡子的時候,我知道裡面的人是我,但又有些陌生。
有時候,單單走進這幢房子就會讓我精疲力竭。我試圖安慰自己, 提醒自己曾經也獨居過,之前一個人睡沒能要了我的命,現在也不會。但是,失去讓我對愛有了更加深刻的理解。空洞洞的何止是我們的房 子,還有我們的家。愛在你的生活中占有一席之地,它臥在你的床上, 又無形間住進你的身體,讓你的血管改道,貼著你的心髒搏動。一旦愛 消失了,一切就都不再完整。
在遇見你之前,我從不孤獨;而現在,我如此孤獨,我對著牆壁說話,對著天花板唱歌。
他們說你至少一個月纔能收一次郵件,但我仍然每晚都給你寫信。
你的, 瑟萊斯蒂爾
小羅伊·奧·漢密爾頓
編號 4856932
帕森懲教中心勞德代爾·伍德亞德路 3751 號路易斯安那州傑米森市,70648
親愛的瑟萊斯蒂爾(佐治亞):
高中的時候,學校給我安排了一個法國筆友,當時我隻花了十分鐘給他寫信。從那之後,我就再也沒給人寫過信了。我很確信這是我第一次寫情書,是的,我現在寫的是一封情書。
瑟萊斯蒂爾,我愛你,我想你,我想跟你回家。你看,我盡說些你已經知道了的事。我隻是想寫下一些能讓你記住我的話—那個真正的我,而不是那個站在破舊的法庭上崩潰的我。我當時太羞愧,沒臉轉身看你,但現在很後悔,能再看上你一眼,我什麼都願意。
對我來說,寫這封情書著實不易,因為我都沒見過情書—除非三年級收到的那張紙條“你愛我嗎?□愛□不愛”(哈哈,不要回答)也算情書。情書應該像音樂或莎士比亞的作品那樣,可我對莎士比亞一無所知。我是真心想要告訴你,你對我有多重要,可這太難了,就像用手指和腳趾去數一天有多少秒那樣難。
為什麼我之前不給你寫情書呢?那樣我就熟能生巧,知道如何下筆了。我在這裡的每一天都是這種感覺,不知道該做什麼,也不知道該怎麼做。
我從來都不隱瞞對你的在乎,對吧?你都不必刻意去想。我不是一個善於言辭的男人,我爸曾教導我要用真實的行動去愛一個女人。還記得那次因為前院的那棵山核桃樹看起來要死了,你差點精神崩潰嗎?在
我成長的地方,人們都不願意把錢花到寵物身上,更別提樹了。但我不願看你焦慮,所以就雇了一個植物醫生。你看,在我眼中,這就是一封情書啊。
成為你丈夫後,我做的第一件事就是“讓你賦閑”,就像老一代人說的那樣。讓你找臨時工作就是浪費你的時間和纔華,你想縫藝術品, 所以我就滿足了你,而且不求回報。這就是我寫給你的情書:“交給我吧,你隻管做藝術,該休息時休息,想做什麼就做什麼。”
而現在我隻有一張紙,一支簡陋的圓珠筆。沒有筆殼,隻有筆頭和塑料墨水芯。我看著它,心想,我就靠它來做你的丈夫了?
但我仍在努力。
愛你的,
羅伊