●第一章 翻譯理論概述
第一節 翻譯的標準
第二節 兩種翻譯的方法――直譯與意譯
第三節 翻譯的過程
第二章 翻譯的基本方法
第一節 詞彙層面的翻譯
第二節 句子層面的翻譯
第三節 語篇層面的翻譯
第三章 廣告語篇的翻譯
第一節 廣告英語的語言特點及翻譯
第二節 廣告英語的修辭特點及翻譯
第三節 廣告語篇的分類及翻譯
第四章 新聞語篇的翻譯
第一節 新聞英語的翻譯標準
第二節 新聞英語的詞彙特點及翻譯
第三節 新聞英語的語句特點及翻譯
第四節 新聞語篇的分類及翻譯
第五章 科技語篇的翻譯
第一節 科技英語的翻譯標準
第二節 科技英語的詞彙特點及翻譯
第三節 科技英語的語句特點及翻譯
第四節 科技英語語篇的銜接特點及翻譯
第六章 文學語篇的翻譯
第一節 文學語篇的翻譯標準
第二節 小說的翻譯
第三節 散文的翻譯
第四節 詩歌的翻譯
參考答案