●概論通用筆譯技巧與要領點撥/1
筆譯應試與實戰二十大翻譯技巧/1
筆譯應試與實戰八大要領/5
Day1以對外官話翻譯為基礎/9
第一部分:英漢逆向訓練/9
第二部分:漢英逆向訓練/16
Day2以媒體報道翻譯為主線/29
第一部分:正向訓練復習/29
第二部分:英漢逆向訓練/31
第三部分:漢英逆向訓練/37
Day3以文化傳統翻譯為突破/47
第一部分:正向訓練復習/47
第二部分:英漢逆向訓練/50
第三部分:漢英逆向訓練/56
Day4以企業簡介翻譯為根本/71
第一部分:正向訓練復習/71
第二部分:英漢逆向訓練/74
第三部分:漢英逆向訓練/80
Day5以白皮書翻譯為依托/93
第一部分:正向訓練復習/93
第二部分:英漢逆向訓練/96
第三部分:漢英逆向訓練/102
Day6以機構簡介翻譯為目標/119
第一部分:正向訓練復習/119
第二部分:英漢逆向訓練/122
第三部分:漢英逆向訓練/129
Day7以政策熱點翻譯為引領/145
第一部分:正向訓練復習/145
第二部分:英漢逆向訓練/149
第三部分:漢英逆向訓練/154
Day8MTI歷年真題分領域精選精練/171
第一部分:正向訓練復習/171
第二部分:MTI歷年真題分領域精選精練/174
Day9CATTI筆譯實務真題精選段落進階測評/211
CATTI筆譯實務真題精選段落進階測評/211
CATTI筆譯實務真題精選段落進階測評參考譯文/220
附錄漢英模擬測試70段精煉思維轉換集訓與常用表達集錦/243