●導論 中國比較文學的第一縷霞光
第一節 睜眼看世界
第二節 欲新民,必自新小說始
第三節 學無新舊,無中西
第一章 對域外文學作品的譯介
第一節 從域外小說的翻譯起步
第二節 林紓的先驅者意義
第三節 燦若星辰的譯介大軍
第二章 對域外文學理論的接受
第一節 王國維的先河之舉
第二節 魯迅的“別求新聲於異邦”
第三節 茅盾對西方文藝思潮的引進
第三章 對域外文學創作的借鋻
第一節 為表現人生而做
第二節 冒險者、破壞者、前驅者
第三節 追求“向內轉”的藝術
第四章 對中外文學現像的探索
第一節 陳寅恪對影響研究的解讀及淵源學實踐
第二節 朱光潛的文類學範例
第三節 陳銓的流傳學研究
第四節 梁宗岱的闡發研究及其他
第五節 李健吾的自覺比較意識
第五章 對不同學科領域的跨越
第一節 豐子愷對文學與繪畫的研究
第二節 朱維之對文學與基督教的探索
參考文獻
後記
王福和著的《民國比較文學研究》是對民國時期的比較文學所進行的一項基礎性研究。在所能擁有的史料、文獻和信息的基礎上,試圖以“文學翻譯”、“文學理論”、“文學創作”、“文學研究”和“跨學科研究”等為模塊,找尋民國比較文學從孕育到誕生的歷史印痕;探索中國比較文學第一次高峰的緣起;探究從翻譯起步的民國比較文學在中國比較文學發展目前的貢獻;探尋民國比較文學的先驅者引進、介紹和運用域外文學理論的足跡;回溯民國時期的小說家、詩人、戲劇家和散文家對外來影響的接受過程;梳理民國時期的學者自覺運用比較文學理論和方法對中外文學現像的研究所取得的成果;旁及民國時期的藝術家和學者,對文學與其他學科的關繫所進行的跨學科研究,以及這些成果對後世中國比較文學的啟迪和影響。