作 者:傅雷 著;傅敏 編
定 價:48
出 版 社:生活讀書新知三聯書店
出版日期:2016年09月01日
頁 數:449
裝 幀:盒函裝
ISBN:9787108057365
傅雷不僅是很好的文學翻譯家,還是高明的藝術評論家。他早年對張愛玲的評價和中年對黃賓虹的評價均獨具慧眼,為後世所證明;他對音樂的評論更是深入幽微,成大家之言。
本書是傅雷的一部藝術評論集,分四部分:談音樂、談美術、談翻譯,可通稱為“談藝”。各部分主要收入專論的文章,如“音樂述評”、“音樂賞析”、“美術述評”、“譯話點滴”等,另外有關音樂、美術、翻譯的書信。
●談文學
●關於喬治·蕭伯訥的戲劇
●雨果的少年時代
●莫羅阿《戀愛與犧牲》譯者序
●羅素《幸福之路》譯者弁言
●讀劇隨感
●論張愛玲的小說
●《勇士們》讀後感
●杜哈曼《文明》譯者弁言
●評《三裡灣》
●亦莊亦諧的《鐘馗嫁妹》
●評《春種秋收》
●巴爾扎克《賽查·皮羅多盛衰記》譯者序
●巴爾扎克《攪水女人》譯者序
●巴爾扎克《都爾的本堂神甫》《比哀蘭德》譯者序
●文學書札
●談翻譯
●巴爾扎克《高老頭》重譯本序
●巴爾扎克《貝姨》譯者弁言
●關於服爾德《老實人》一書的譯名
●部分目錄
《傅雷談藝錄》分作“談文學”、“談翻譯”、“談美術”、“談音樂”四個部分,選取了傅雷相關的評論文章,每一部分又附相關文藝書札,集中而全面地分享了傅雷對文學作品的剖析和感悟(如《論張愛玲的小說》、《評<春種秋收>》等),對翻譯工作的經驗和心得(如《翻譯經驗點滴》、《與宋奇談翻譯》等),對美術、音樂的梳理和欣賞(如《觀畫答客問》《藝術與自然的關繫》、《貝多芬的作品及其精神》、《與傅聰談音樂》等)。
傅雷 著;傅敏 編
傅雷(1908-1966),我國有名文學藝術翻譯家,從三十年代起,即致力於法國文學的翻譯介紹工作,一生翻譯作品三十餘部,主要有羅曼·羅蘭長篇巨著《約翰·克利斯朵夫》、傳記《貝多芬傳》《托爾斯泰傳》《彌蓋朗琪羅傳》,巴爾扎克名著《高老頭》《歐也妮·葛朗臺》《貝姨》《邦斯舅舅》《亞爾培·薩伐龍》《夏倍上校》《攪水女人》《都爾的本堂神甫》《幻滅》《賽查·皮羅多盛衰記》《於絮爾·彌羅埃》,服爾德的《老實人》《天真漢》《查第格》,梅裡美的《嘉爾曼》《高龍巴》,丹納名著《藝術哲學》等。寫有《貝多芬的作品及其精神》《評〈三裡灣〉》《評〈春種秋收〉》等論文。新中國成立後,曾先後當選為靠前屆全國文代會代表、上海等