作 者:(俄)伊莉莎白·布塔 著;孫黎明 譯 著作
定 價:55
出 版 社:社會科學文獻出版社
出版日期:2016年11月01日
頁 數:348
裝 幀:平裝
ISBN:9787509798676
●前言
第1章前線日記(摘自M.T.卡拉什尼科夫回憶錄)
第2章費多羅夫的武器
第3章中等尺寸定裝彈
第4章AK-47的誕生(摘自M.T.卡拉什尼科夫回憶錄)
第5章競標
第6章復雜的1950年代(摘自M.T.卡拉什尼科夫回憶錄)
第7章AK-47的生產(摘自M.T.卡拉什尼科夫回憶錄)
第8章AK自動槍的現代化
第9章改進型AKM(卡拉什尼科夫7.62毫米自動步槍)
第10章1974年式AK74(5.45毫米卡拉什尼科夫自動槍)
第11章AK-74M(5.45毫米卡拉什尼科夫自動槍)
第12章卡拉什尼科夫“100”繫列自動步槍
第13章誰發明了卡拉什尼科夫自動步槍?
第14章對所走過道路的認識(摘自M.T.卡拉什尼科夫回憶錄)
結束語卡拉什尼科夫概念化現像
附錄卡拉什尼科夫繫列自動槍的戰術技術指標
有關卡拉什尼科夫自動槍的30個有意義的事實
本書依據С.Б.莫涅特奇科夫對俄羅斯武器歷史廣泛深入的研究成果,和傳奇式武器設計師М.Т.卡拉什尼科夫的回憶寫成。書中翔實記錄了AK-47研制、生產及廣泛應用的過程,以及AK繫列各時期的改進版,並結合回憶錄,對“槍王”一生做出評價,讓讀者了解這款所向披靡的神秘武器如何一步步成為俄羅斯的像征。
槍械研究部分和“槍王”回憶錄穿插進行,槍械研究部分精準專業,回憶部分情緒真實感人,反映了二戰後至20世紀末的國際形勢。文字飽含俄羅斯文學令人動容的深厚情感力量,譯者亦將其準確傳達。
(俄)伊莉莎白·布塔 著;孫黎明 譯 著作
伊麗莎白·布塔,俄羅斯記者、作家。著有《凱瑟琳·德納芙:我難以承受的美麗》等。
孫黎明,1954年生,解放軍外國語學院碩士生導師,譯審,長期從事俄軍事研究。譯著有《世紀之交的俄中關繫》《軍事歷史戰線上的鬥爭》等。
前 言 如果誰能造出更好的自動步槍,我會第一個上前握住他的手。 М.Т. 卡拉什尼科夫 卡拉什尼科夫自動步槍無疑是民主的發明,在它面前一切都是平等的。這款武器接近可以被稱作俄羅斯的像征。“關於俄羅斯您知道點什麼?”當向外國人提出這個傳統問題時,人們在說出是馴化了的熊之後,馬上就能說出自動步槍。該如何解釋這種聲望呢?首先就是這種槍的結構十分簡單。米哈伊爾·季莫費耶維奇·卡拉什尼科夫曾經說過:“我在工作時始終記著這樣一句話,‘士兵終歸是士兵,不是院士。’”這句話早已成為家喻戶曉的名言。 一切起源於1942年,大家都很清楚,那時武器世界進入了一個新的時代。20世紀40年代初,整個世界開始使用中等尺寸定裝彈武器。之所以獲得定裝彈這個稱謂,是因為就威力而言,它是介於手槍定裝彈和步槍定裝彈之間的。這種型號的定裝彈早在19世紀就有人提出了設想,但隻是到了20等