出版社:廣西師範大學出版社 ISBN:9787559803085 商品編碼:55827656527 品牌:文軒 出版時間:2017-10-01 代碼:58 作者:郭玉賢選釋周婧譯關瑞琳,尹紅,楊陽繪湯文輝等叢書主
"
作 者:郭玉賢 選釋;周婧 譯;關瑞琳,尹紅,楊陽 繪;湯文輝 等 叢書主編 定 價:58 出 版 社:廣西師範大學出版社 出版日期:2017年10月01日 頁 數:151 裝 幀:精裝 ISBN:9787559803085 ●1.青,取之於藍,而青於藍 ●2.不登高山,不知天之高也 ●3.終日而思不如須臾所學 ●4.君子生非異也,善假於物也 ●5.怠慢忘身,禍災乃作 ●6.鍥而不舍,金石可鏤 ●7.目不能兩視而明 ●8.見善,修然必以自存 ●9.勞苦之事則爭先,饒樂之事則能讓 ●10.不行不至 ●11.禮者,所以正身也;師者,所以正禮也 ●12.君子唯其當之為貴 ●13.君子絜其身而同焉者合 ●14.君子養心莫善於誠 ●15.公生明,偏生暗 ●16.與人善言,暖於布帛 ●17.怨人者窮,怨天者無志 ●18.先義而後利者榮 ●19.相形不如論心,論心不如擇術 ●20.贈人以言,重於金石珠玉 ●部分目錄 《東方智慧叢書》為新聞出版改革發展項目庫項目“中華文化東盟多語種全媒體傳播平臺”的核心資源的圖書版,精心挑選代表中華文化的《論語》《老子》《三字經》等幾十種典籍或專題,以全譯、節譯的方式翻譯成東盟十國泰語、越南語、印尼語、老撾語、柬埔寨語、馬來語、緬甸語、英語等八種官方語言,漢外對照,配繪精美插圖,以紙質和數字圖書形態實現中華經典文化在東盟的規模化、零障礙傳播。荀況原著的《荀子選譯》(漢越對照)屬《東方智慧叢書》之一種。《荀子選譯》(漢越對照)為《荀子選譯》的越南語譯本。全書精心選出代表荀子思想精華的100句,精心進行白話翻譯,漢越對照,圖文並茂,為越南人群閱讀《荀子》提供一個優質讀本。 郭玉賢 選釋;周婧 譯;關瑞琳,尹紅,楊陽 繪;湯文輝 等 叢書主編 周婧,雲南師範大學越南語教師,負責越南語翻譯。 湯文輝,廣西師範大學出版社副總編輯。 劉志強,廣西民族大學東南亞語言文化學院院長,教授。 總 序文化交流對人類社會的存在與發展至關重要。季羨林先生曾指出,文化交流是推動人類社會前進的主要動力之一,文化一旦產生,就必然交流,這種交流是任何力量也阻擋不住的。由於文化交流,世界各民族的文化纔能互相補充,共同發展,纔能形成今天世界上萬紫千紅的文化繁榮現像。 中國與東盟國家的文化交流亦然,並且具有得天獨厚的優勢。首先,中國與東盟許多國家地理相接,山水相連,不少民族之間普遍存在著跨居、通婚現像,這為文化交流奠定了良好的地理與人文基礎。其次,古代中國與世界其他國家建立起的“海上絲綢之路”為中國與東盟國家的經濟、文化交流創造了有利的交通條件。中國與東盟諸多使用不同語言文字的民族進行思想與文化對話,自然離不開翻譯。翻譯活動一般又分為口譯和筆譯兩類。有史記載的中國與東盟之間的口譯活動可以追溯至西周時期,但嚴格意義上的筆譯活動則出現在明代,至今已逾五百年的等
" |