[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

古文觀止鋻賞辭典(珍藏本)
該商品所屬分類:工具書 -> 文學鋻賞辭典
【市場價】
166-241
【優惠價】
104-151
【介質】 book
【ISBN】9787807081586
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:長江
  • ISBN:9787807081586
  • 作者:傅德岷//賴雲琪
  • 頁數:403
  • 出版日期:2011-04-01
  • 印刷日期:2011-04-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:16開
  • 版次:2
  • 印次:1
  • 字數:709千字
  • 自清初以來,《古文觀止》是流傳*為廣泛、影響*為巨大的一部古代散文選本。此書上起周代,下至明末,囊括名家名作及多種體裁、多種風格的文章,故三百多年來一直是一部適合初學散文者誦讀的啟蒙課本。
    為了幫助廣大青少年讀者閱讀、理解《古文觀止》,《古文觀止鋻賞辭典》與現行的版本比較,不僅將原文、注釋、白話翻譯融為一體,*增加了“鋻賞”,對每篇文章的寫作背景、思想內容、寫作特點進行分析,讓讀者*好地了解原文的精神實質和藝術情韻;書末還附錄了“名句摘引”,以便讓讀者明白這些名句的出處,有利於寫作時的引用和參考。本書由傅德岷、賴雲琪主編。
  • 為了幫助廣大青少年讀者閱讀、理解《古文觀止》,《古文觀止鋻賞 辭典》與現行的版本比較,不僅將原文、注釋、白話翻譯融為一體,更增 加了“鋻賞”,對每篇文章的寫作背景、思想內容、寫作特點進行分析, 讓讀者更好地了解原文的精神實質和藝術情韻;書末還附錄了“名句摘引 ”,以便讓讀者明白這些名句的出處,有利於寫作時的引用和參考。 年輕的朋友們,讓我們共同遨遊於《古文觀止》的文化海洋中,吸吮 其精華,陶冶我情操,揚我民族文化之威,建我現代化的祖國吧!《古文 觀止鋻賞辭典》由傅德岷、賴雲琪主編。
  • 卷一 周文
    鄭伯克段於鄢(《左傳》)
    周鄭交質(《左傳》)
    石碏諫寵州吁(《左傳》)
    臧僖伯諫觀魚(《左傳》)
    鄭莊公戒飭守臣(《左傳》)
    臧哀伯諫納郜鼎(《左傳》)
    季梁諫追楚師(《左傳》)
    曹劌論戰(《左傳》)
    齊桓公伐楚盟屈完(《左傳》)
    宮之奇諫假道(《左傳》)
    齊桓公下拜受胙(《左傳》)
    陰飴甥對秦伯(《左傳》)
    子魚論戰(《左傳》)
    寺人披見文公(《左傳》)
    介之推不言祿(《左傳》)
    展喜犒師(《左傳》)
    燭之武退秦師(《左傳》)
    蹇叔哭師(《左傳》)
    卷二 周文
    鄭子家告趙宣子(《左傳》)
    王孫滿對楚子(《左傳》)
    齊國佐不辱命(《左傳》)
    楚歸晉知罃(《左傳》)
    呂相*秦(《左傳》)
    駒支不屈於晉(《左傳》)
    祁奚請免叔向(《左傳》)
    子產告範宣子輕幣(《左傳》)
    晏子不死君難(《左傳》)
    季札觀周樂(《左傳》)
    子產壞晉館垣(《左傳》)
    子產論尹何為邑(《左傳》)
    子產卻楚逆女以兵(《左傳》)
    子革對靈王(《左傳》)
    子產論政寬猛(《左傳》)
    吳許越成(《左傳》)
    卷三 周文
    祭公諫征犬戎(《國語》)
    召公諫厲王止謗(《國語》)
    襄王不許請隧(《國語》)
    單子知陳必亡(《國語》)
    展禽論祀爰居(《國語》)
    裡革斷罟匡君(《國語》)
    敬姜論勞逸(《國語》)
    叔向賀貧(《國語》)
    王孫圉論楚寶(《國語》)
    諸稽郢行成予吳(《國語》)
    申胥諫許越成(《國語》)
    春王正月(《公羊傳》)
    宋人及楚人平(《公羊傳》)
    吳子使札來聘(《公羊傳>)
    鄭伯克段於鄢(《谷梁傳》)
    虞師晉師滅夏陽(《谷梁傳》)
    晉獻公殺世子申生(《禮記》)
    曾子易簀(《禮記》)
    有子之言似夫子(《禮記》)
    公子重耳對秦客(《禮記》)
    杜蕢揚觶(《禮記》)
    晉獻文子成室(《禮記》)
    卷四 秦文
    蘇秦以連橫說秦(《戰國策》)
    司馬錯論伐蜀(《戰國策》)
    範雎說秦王(《戰國策》)
    鄒忌諷齊王納諫(《戰國策》)
    顏斶說齊王(《戰國策》)
    馮諼客孟嘗君(《戰國策》)
    趙威後問齊使(《戰國策》)
    莊辛論幸臣(《戰國策》)
    觸昝說趙太後(《戰國策》)
    魯仲連義不帝秦(《戰國策》)
    魯共公擇言(《戰國策》)
    唐雎說信陵君(《戰國策》)
    唐雎不辱使命(《戰國策》)
    樂毅報燕王書(《戰國策》)
    諫逐客書(李斯)
    卜居(《楚辭》)
    宋玉對楚王問(《楚辭》)
    卷五 漢文
    五帝本紀贊(《史記》)
    項羽本紀贊(《史記》)
    秦楚之際月表序(《史記》)
    高祖功臣侯年表序(《史記》)
    孔子世家贊(《史記》)
    外戚世家序(《史記》)
    伯夷列傳(《史記》)
    管晏列傳(《史記》)
    屈原列傳(《史記》)
    酷吏列傳序(《史記》)
    遊俠列傳序(《史記》)
    滑稽列傳(《史記》)
    貨殖列傳序(《史記》)
    太史公自序(《史記》)
    報任安書(司馬遷)
    卷六 漢文
    求賢詔(西漢文)(漢高帝)
    議佐百姓詔(西漢文)(漢文帝)
    令二千石修職詔(西漢文)(漢景帝)
    求茂材異等詔(西漢文)(漢武帝)
    過秦論(上)(賈誼)
    治安策(一)(賈誼)
    論貴粟疏(晁錯)
    獄中上梁王書(鄒陽)
    上書諫獵(司馬相如)
    答蘇武書(李陵)
    尚德緩刑書(路溫舒)
    報孫會宗書(楊惲)
    臨淄勞耿弁(東漢文)(光武帝)
    誡兄子嚴敦書(馬援)
    前出師表(諸葛亮)
    後出師表(諸葛亮)
    卷七 六朝唐文
    陳情表(李密)
    蘭亭集序(王羲之)
    歸去來辭(陶淵明)
    桃花源記(陶淵明)
    五柳先生傳(陶淵明)
    北山移文(孔稚硅)
    諫太宗十思疏(魏征)
    為徐敬業討武曌檄(駱賓王)
    滕王閣序(王勃)
    與韓荊州書(李白)
    春夜宴桃李園序(李白)
    弔古戰場文(李華)
    陋室銘(劉禹錫)
    阿房宮賦(杜牧)
    原道(韓愈)
    原毀(韓愈)
    獲麟解(韓愈)
    雜說一(韓愈)
    雜說四(韓愈)
    卷八 唐文
    師說(韓愈)
    進學解(韓愈)
    圬者王承福傳(韓愈)
    諱辯(韓愈)
    爭臣論(韓愈)
    後十九日復上宰相書(韓愈)
    後廿九日復上宰相書(韓愈)
    與於襄陽書(韓愈)
    與陳給事書(韓愈)
    應科目時與人書(韓愈)
    送孟東野序(韓愈)
    送李願歸盤谷序(韓愈)
    送董邵南遊河北序(韓愈)
    送楊少尹序(韓愈)
    送石處士序(韓愈)
    送溫處士赴河陽軍序(韓愈)
    祭十二郎文(韓愈)
    祭鱷魚文(韓愈)
    柳子厚墓志銘(韓愈)
    卷九 唐宋文
    駁復仇議(柳宗元)
    桐葉封弟辨(柳宗元)
    箕子碑(柳宗元)
    捕蛇者說(柳宗元)
    種樹郭橐駝傳(柳宗元)
    梓人傳(柳宗元)
    愚溪詩序(柳宗元)
    永州韋使君新堂記(柳宗元)
    鈷鉧潭西小丘記(柳宗元)
    小石城山記(柳宗元)
    賀進士王參元失火書(柳宗元)
    待漏院記(王禹偁)
    黃岡竹樓記(王禹偁)
    書《洛陽名園記》後(李格非)
    嚴先生祠堂記(範仲淹)
    嶽陽樓記(範仲淹)
    諫院題名記(司馬光)
    義田記(錢公輔)
    袁州州學記(李覯)
    朋黨論(歐陽修)
    縱囚論(歐陽修)
    釋秘演詩集序(歐陽修)
    卷十 宋文
    《梅聖俞詩集》序(歐陽修)
    送楊真序(歐陽修)
    五代史伶官傳序(歐陽修)
    五代史宦者傳論(歐陽修)
    相州晝錦堂記(歐陽修)
    豐樂亭記(歐陽修)
    醉翁亭記(歐陽修)
    秋聲賦(歐陽修)
    祭石曼卿文(歐陽修)
    瀧岡阡表(歐陽修)
    管仲論(蘇洵)
    辨奸論(蘇洵)
    心術(蘇洵)
    張益州匭像記(蘇洵)
    刑賞忠厚之至論(蘇軾)
    範增論(蘇軾)
    留侯論(蘇軾)
    賈誼論(蘇軾)
    晁錯論(蘇軾)
    卷十一 宋文
    上梅直講書(蘇軾)
    喜雨亭記(蘇軾)
    凌虛臺記(蘇軾)
    超然臺記(蘇軾)
    放鶴亭記(蘇軾)
    石鐘山記(蘇軾)
    潮州韓文公廟碑(蘇軾)
    乞校正陸贄奏議進御札子(蘇軾)
    前赤壁賦(蘇軾)
    後赤壁賦(蘇軾)
    三槐堂銘(蘇軾)
    方山子傳(蘇軾)
    六國論(蘇轍)
    上樞密韓太尉書(蘇轍)
    黃州快哉亭記(蘇轍)
    寄歐陽舍人書(曾鞏)
    贈黎安二生序(曾鞏)
    讀《孟嘗君傳》(王安石)
    同學一首別子固(王安石)
    遊褒禪山記(王安石)
    泰州海陵縣主簿許君墓志銘(王安石)
    卷十二 明文
    送天臺陳庭學序(宋濂)
    閱江樓記(宋濂)
    司馬季主論卜(劉基)
    賣柑者言(劉基)
    深慮論(方孝孺)
    豫讓論(方孝孺)
    親政篇(王鏊)
    尊經閣記(王守仁)
    像祠記(王守仁)
    瘞旅文(王守仁)
    信陵君救趙論(唐順之)
    報劉一丈書(宗臣)
    吳山圖記(歸有光)
    滄浪亭記(歸有光)
    青霞先生文集序(茅坤)
    藺相如完璧歸趙論(王世貞)
    徐文長傳(袁宏道)
    五人墓碑記(張溥)
    附錄
    名句摘引
  • 宣公夏濫於泗淵①。裡革斷其罟而棄之②,曰:“古者大寒降,土蟄 發,水虞於是乎講罛罶,取名魚,登川禽,而嘗之寢廟,行諸國人,助宣 氣也③。鳥獸孕,水蟲成,獸虞於是乎禁置羅,矠魚鱉以為夏犒,助生阜 也④。鳥獸成,水蟲孕,水虞於是乎禁罝罜蔍;設阱鄂,以實廟庖⑤,畜 功用也。且夫山不槎蘗,澤不伐夭,魚禁鯤鮞,獸長麂麑,鳥翼彀卵,蟲 舍蚔蝝,蕃庶物也⑥。古之訓也。今魚方別孕,不教魚長,又行網罟,貪 無藝也⑦。” 公聞之,曰:“吾過而裡革匡我⑧,不亦善乎!是良罟也⑨,為我得 法。使有司藏之,使吾無忘諗⑩。”師存侍⑾,曰:“藏罟,不如置裡革 於側之不忘也。” 【注釋】①宣公:魯國國君。濫:將魚網沉於水中捕魚。泗:泗水, 魯國的一條河流。②裡革:魯國的大夫。罟:魚網。③土蟄:蟄伏在土裡 的蟲子。發:出來。水虞:管理河流湖泊的官員。講:謀劃。罛:大魚網 。罾:捕魚的籠子。名魚:大魚。登:得到。川禽:甲魚之類。嘗:獻祭 。寢廟:祖廟。諸:“之於”的合音。宣氣:宣洩陽氣。④獸虞:掌管捕 捉野獸的官員。置:捕野獸的網。羅:捕鳥的網。矠:以叉矛刺取物。夏 犒:夏天食用的魚干。生阜:生長。⑤罜蔍:小漁網。阱:陷阱。鄂:陷 阱中的木樁。庖:廚房。⑥槎:砍伐。蘗:樹木砍伐後發的嫩芽。夭:沒 有長大的樹木。鯤鮞:小魚。鹿:小鹿。麑:小糜鹿。轂:幼鳥。蚔蝝: 幼蟲。庶物:萬物。⑦方:正在。無藝:沒有限度。⑧過:錯誤。⑨是: 代詞,這。⑩諗:告訴。⑾師:樂師。存:人名。
    【譯文】魯宣公夏天把魚網沉入泗水的深淵捕魚。裡革割斷他的魚網 並扔掉,說:“從前,嚴寒逐漸消退,蟄伏的蟲子從土中鑽出來,這時候 ,負責捕魚的官員就使用魚網魚籠去捕取大魚、鱉蚌之類,進獻給國君的 祖廟享用;然後再讓百姓去捕撈,這有助於春天的陽氣渲洩出來。鳥獸孕 育,水裡魚鱉長成之時,負責打獵的官員就禁止使用捕捉鳥獸的網羅,這 時就刺取魚鱉之類做成魚干夏天食用,這是幫助鳥獸生養成長。當鳥獸長 成,水中的魚鱉孕育之時,負責捕魚的官員就禁止使用小魚網,這時就設 置陷阱之類捕捉鳥獸,來充實祖廟的祭品和庖廚的美味,這樣做是為了增 加**的用度。況且在山上不砍伐樹樁新發的嫩芽,在湖泊邊不砍伐沒有 長大的草木,河裡禁止捕取小魚,讓小麂小麋鹿之類小野獸成長,捕鳥時 要保護幼鳥和鳥蛋,捉蟲時要放開幼蟲,這樣做是為了萬物的繁衍。這些 都是古代傳下來的教訓啊。現在,魚兒正離開雄魚在孕育,不讓魚兒成長 ,還要用魚網去捕捉,這是貪得無厭啊。” 宣公聽了這一席話,說:“我有過錯,而裡革幫助我糾正,不是很好 的嗎?這破了的魚網真是好,它讓我得到了很好的教訓。讓官員把它收藏 好,它使我不會忘記這一番良言。”樂師存正在旁邊侍候,他說:“收藏 這魚網,還不如讓裡革在身邊,這樣您*不會忘記的。” 【鋻賞】本文以極為簡潔的語言刻畫了兩個人物形像:魯宣公和大夫 裡革。宣公在魚類繁殖的夏季下網捕魚,裡革先割破並扔掉了魚網,再引 用古訓闡述破網的理由,還指責宣公這樣做是貪得無厭;宣公面對破魚網 和裡革的指責不但不發怒,反而高興地把破魚網收起來,以提醒自己不要 忘記裡革的教誨。大夫匡君果斷,國君知錯即改,兩個人物形像生動鮮明 。從本文還可以看出中華民族從古以來對於有益於人類的鳥獸蟲魚,總是 采取有節制的捕獲政策,十分注重生態平衡。文中的裡革不怕權勢進行勸 諫;魯宣公及時醒悟,虛心納諫;師存進言,意味深長。三個人物的言行 ,至今仍有令人深思之處。
    敬姜論勞逸(魯語下) 公父文伯退朝,朝其母;其母方績①。文伯曰:“以歇之家而主猶績 ,懼干季孫之怒也②,其以歇為不能事主乎?” 其母嘆曰:“魯其亡乎?使僮子備官而未之聞邪!居,吾語女③。昔 聖王之處民也,擇瘠土而處之,勞其民而用之,故長王天下。夫民勞則思 ,思則善心生;逸則淫,淫則忘善,忘善則惡心生。沃土之民不材,淫也 ;瘠土之民莫不向義,勞也。是故天子大采朝日,與三公、九卿祖識地德 ;日中考政,與百官之政事,師尹惟旅、牧、相宣序民事;少采夕月,與 大史、司載糾虔天刑;日入監九御,使潔奉稀、郊之粢盛④,而後即安。
    諸侯朝修天子之業命,晝考其國職,夕省其典刑,夜儆百工,使無慆淫⑤ ,而後即安。卿大夫朝考其職,晝講其庶政,夕序其業,夜庀其家事⑥, 而後即安。士朝受業,晝而講貫,夕而習復,夜而計過,無憾而後即安。
    自庶人以下,明而動,晦而休,無日以怠。王後親織玄紞,公侯之夫人加 之以纮綖,卿之內子為大帶,命婦成祭服⑦,列士之妻加之以朝服,自庶 士以下,皆衣其夫。社而賦事,羆而獻功,男女效績,愆則有闢⑧,古之 制也。君子勞心,小人勞力,先王之訓也。自上以下,誰敢淫心舍力? “今我,寡也,爾又在下位,朝夕處事,猶恐忘先人之業。況有怠惰 ,其何以避闢⑨?吾冀而朝夕修我⑩,曰:‘必無廢先人。’爾今曰:‘ 胡不自安?’以是承君之官,餘懼穆伯之*祀也⑾。” 仲尼聞之,曰:“弟子志之⑿,季氏之婦不淫矣。” 【注釋】①公父文伯:名歇,魯國的大夫。績:紡麻。②干:觸犯。
    季孫:季康子,魯國的正卿。③居:坐下。語:動詞,告訴。④大采:國 君於春季穿的五色彩衣。朝曰:春分朝祭太陽。祖:學習。地德:土地的 屬性。師尹:大夫。旅:百官。牧:各州的地方官。相:國相。少采:國 君於秋季穿的三色衣服。夕月:祭祀月亮。大史:太史,史官。司載:負 責天文事務的官員。糾虔:恭敬。九御:宮中的女官。樟:與“郊”都是 祭祀的名稱,粢盛:祭祀用的食品。⑤慆:輕慢。⑥庀:治理。⑦玄紞: 冠冕上用來懸掛玉石的帶子。纮綖:冠冕上的兩種裝飾織品。內子:卿的 正妻。大帶:禮服上的腰帶。命婦:大夫的正妻。⑧社:春分祭社。烝: 鼕天的祭祀。效:獻上。愆:過錯。⑨闢:罪過。⑩而:你。⑾是:代詞 ,這。穆伯:公父穆伯,文伯之父。⑿志:記住,記下來。
    【譯文】公父文伯退朝之後去拜見他的母親,他的母親正在紡麻。文 伯說:“以我這樣的家庭,母親您還要紡麻,我擔心會使季康子生氣,他 大概會以為我不能侍奉母親您吧?” 文伯的母親嘆道:“魯國大概要滅亡了吧!讓幼稚無知的人做官而不 懂得大道理。過來坐下,我告訴你。從前,聖哲的國君是這樣對待百姓的 ,選擇貧瘠的土地給他們居住,使他們在那土地上辛苦勞作,所以能夠長 久地擁有天下。百姓辛勞就會思考,思考就會產生善良之心;安逸就會放 蕩,放蕩就會忘掉善良的品德,忘掉了善良品性就會產生邪惡的念頭。居 住在肥沃土地上的百姓之所以不成纔,就是因為太安逸;居住在貧瘠土地 上的百姓之所以有正義之心,就是因為勞作。所以天子身著五彩衣服於春 分之日祭祀太陽,與三公九卿一起學習、分辨土地的屬性:中午考查** 治理的情況,以及百官的政事,大夫中的眾官、州牧、國相宣布依次施行 的百姓事務;秋分時節,天子身著三彩衣服祭祀月亮,和太史、司載一起 恭恭敬敬地觀察天的法則:太陽下山之後就監督宮中女官們,讓她們潔淨 地準備稀祭和郊祭的食品,然後纔安寢。諸侯們早上就從事天子的事業, 執行其命令,白天考查其本國的職事,傍晚省察常法,晚上告誡百工,讓 他們不要偷懶放縱,然後纔能安寢。卿大夫早上考查他的職事,白天研究 處理各種政事,傍晚依次完成這些事情,晚上處理他的家政,然後纔能安 寢。士早上受業,白天研習功課,傍晚復習,晚上想想是否犯過錯誤有無 憾事,然後纔能就寢。從庶人以下的各類人,都是天亮就做事,日落就休 息,沒有**偷懶的。王後親自編織天子冠冕上的黑色垂玉之帶,公侯的 夫人們編織的,還要加上冠冕上的兩種裝飾品纮和綖,卿的正妻制作大腰 帶,大夫的正妻完成祭服,士的妻子還要加上朝服,從庶士以下的妻子都 為他們的丈夫制作衣服。每年從春分祭祀社神開始安排活計,到鼕天烝祭 時獻上成果,無論男女,都要考查成績,如有罪過就要懲罰,這就是自古 以來的制度。位居高位的君子操心費神,位居下位的百姓出力勞作,這是 先王的教訓。從上到下,哪個敢放縱心智、不盡力勞作呢? “現在,我是寡婦,你又位居下大夫,就是早晚勤懇做事,還擔心忘 記祖先們的功業。何況還有所懈怠,那又怎麼能夠逃脫處罰呢?我希望你 早晚勤懇從事,磨煉自己,應該說:‘一定不廢棄祖先的功業。’你現在 卻說:‘為什麼不自我放縱?’用這種態度去擔任國君任命的官職,我恐 怕你的父親要*後了。” 孔子聽說了這些話,說:“弟子們記住,季氏家的婦女不貪圖享樂。
    ” 【鋻賞】兒子在朝做官,薪俸足以養活寡母,兒子出於關心,讓母親 頤養天年,不要再操勞,這本來是人之常情,可是作為母親的敬姜卻從這 樣一件小事上生發出一番大道理。她一開口就說“魯國怕要滅亡了”,居 然讓這樣不明事理的人做官!什麼樣的事理?無論什麼人,都應該勤勞, 一旦心存安逸就可能身死國滅!敬姜首先分析了勤勞的益處,安逸的壞處 。接著詳細敘說上自天子下至庶人每天的工作雖然各有不同,但他們都勤 勉從事,“無日以怠”;婦女則上自王後下至民女都做著分內的事。通篇 以“勞”字為主,自天子到諸侯,自公卿大夫到士庶人,自王後至夫人, 自內子士妻到庶士以下,無一人之不勞,無一日之不勞,無一時之不勞。
    敬姜作為一位貴族婦女,主張勞動重要,反對好逸惡勞,並把它提到** 興亡的高度,是難能可貴的。“君子勞心,小人勞力”,雖有“心”“力 ”之別,“勞”則一樣。*後歸結到自己家庭,如果貪圖享樂,隻有死路 一條!文章中心突出,層次清楚;有詳有略,詳略得當,在敘述人們勞作 的段落中,詳男性略女性,男性中也有詳略之分,由天子到庶人越來越簡 略。
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部