[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

三個火槍手(附插圖別冊上下)/讀客經典文庫
該商品所屬分類:小說 -> 世界名著
【市場價】
782-1134
【優惠價】
489-709
【介質】 book
【ISBN】9787559418395
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 包裝:平裝
  • 出版社:江蘇文藝
  • ISBN:9787559418395
  • 作者:(法)大仲馬|譯者:周克希
  • 頁數:774
  • 出版日期:2018-08-01
  • 印刷日期:2018-08-01
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:629千字
  • 1.jpg

  • 讓嚴肅的人都忍俊不禁的傳奇小說 ◆法蘭西民族作家大仲馬代表作 ◆版本價值:贈送插圖別冊,多達120幅法國高清原版插圖,精心編排,還原古典神韻。 ◆品質保證:**法語翻譯家周克希老師修訂本,譯者其他譯作《基督山伯爵》。 ◆精美裝幀:內文采用芬蘭進口輕型紙,環保護眼,輕盈便捷。 ◆讀客出品:“讀客經典文庫”,提取每部文學經典的精神價值,組成100個精神成長書單,為你提供一種全新的閱讀解決方案。浩瀚的經典文學史,就是全人類共同的精神成長史。

  • 《三個火槍手》風行世界兩百年,是大仲馬的成名作和代表作之一,使大仲馬享譽世界。故事講述了來到巴黎的外省青年達德尼昂,結識了國王的三個火槍手:阿托斯、波爾多斯、阿拉密斯,並與他們成為了生死之交。四個朋友在風雲變幻的宮廷鬥爭背景下,展開了一繫列的冒險之旅。

  • 大仲馬Alexandre Dumas(1802-1870) 著名劇作家和小說家,被譽為“法蘭西民族作家”,撐起了19世紀法國文學的一半天空,也是對金庸影響巨大的一位外國作家,其作品至今在全世界十分流行,影響深遠。大仲馬的長篇小說在19世紀浪漫主義文學中占有重要地位,其可讀性和通俗性是無人可比。 莫瑞斯?勒魯瓦(Maurice Leloir, 1853-1940), 法國著名插畫師,曾為多部文學著作,如《三個火槍手》《太陽王》《蒙梭羅夫人》等創作插畫,廣為流傳。 譯者 周克希,復旦大學數學繫畢業後,在華東師大數學繫任教二十八年,又在譯文出版社當過十年編輯。譯有普魯斯特、福樓拜、聖-埃克蘇佩裡、大仲馬和薩勒納弗等人的小說。著有隨筆集《譯邊草》《譯之痕》《草色遙看集》。

  • 目 錄

    前 言
    第一章     達德尼昂老爹的三件禮物
    第二章     德?特雷維爾先生的前廳
    第三章     晉見
    第四章     阿托斯的肩膀,波爾多斯的肩帶和阿拉密斯的手帕
    第五章     國王的火*手和主教先生的衛士
    第六章     路易十三國王陛下
    第七章     火*手的家
    第八章     宮裡的一樁秘密
    第九章     達德尼昂小試鋒芒
    第十章      十七世紀的捕鼠籠
    第十一章    情節復雜起來了
    第十二章   喬治?維利埃斯——白金漢公爵
    第十三章   博納修先生
    第十四章    牟恩鎮的那個人
    第十五章    穿袍的人和佩劍的人
    第十六章    在這一章中,掌璽大臣塞吉埃不止一次地又要像過去那樣找鐘來敲了
    第十七章    博納修夫婦
    第十八章    情人與丈夫
    第十九章    出征方案
    第二十章    途中
    第二十一章  德?溫特伯爵夫人
    第二十二章  梅爾萊松舞
    第二十三章  幽會
    第二十四章  小樓
    第二十五章  波爾多斯
    第二十六章  阿拉密斯的論文
    第二十七章  阿托斯的妻子
    第二十八章  回程
    第二十九章  治裝
    第三十章    米萊迪
    第三十一章  英國人和法國人
    第三十二章  訟師家的晚餐
    第三十三章  侍女和女主人
    第三十四章  在這一章中,阿拉密斯和波爾多斯的行裝都解決了
    第三十五章  夜裡的貓都是灰色的
    第三十六章  復仇之夢
    第三十七章  米萊迪的秘密
    第三十八章  阿托斯怎樣毫不費事地治好了裝
    第三十九章  幻影
    第四十章    紅衣主教
    第四十一章  拉羅謝爾圍城戰
    第四十二章  安茹紅葡萄酒
    第四十三章  紅鴿棚酒店
    第四十四章  火爐煙囪管的用處
    第四十五章  夫妻間的一幕
    第四十六章  聖熱爾韋稜堡
    第四十七章  四個伙伴的密談
    第四十八章  家務事
    第四十九章  劫數
    第五十章    叔嫂間的談話
    第五十一章  長官
    第五十二章  囚禁的**天
    第五十三章  囚禁的第二天
    第五十四章  囚禁的第三天
    第五十五章  囚禁的第四天
    第五十六章  囚禁的第五天
    第五十七章  古典悲劇的表演手法
    第五十八章  越獄
    第五十九章  一六二八年八月二十三日在樸次茅斯發生的事情
    第六十章    在法國
    第六十一章  貝蒂納的加爾默羅會女修道院
    第六十二章  魔鬼的兩個化身
    第六十三章  一滴水
    第六十四章  裹紅披風的人
    第六十五章  審判
    第六十六章  行刑
    第六十七章  結局
    尾聲

  • 達德尼昂老爹的三件禮物 在那個年頭,平地起風波是常有的事。難得有這種日子,這座或那座城鎮終日裡平安無事,無須把這類事件記載到日志上去的。一會兒是領主之間你爭我鬥;一會兒是國王向紅衣主教開戰;一會兒又是西班牙人向國王開戰。此外,除了這些或暗或明、或秘密或公開的戰爭以外,還有竊賊、乞丐、胡格諾教徒、道貌岸然的歹徒和身穿號衣的僕人,他們跟所有的人都打仗。鎮上的居民幾乎天天要動刀動*對付那些竊賊,對付那些道貌岸然的歹徒和身穿號衣的僕人,三天兩頭也要對付那些領主和胡格諾教徒,有時候還要對付國王,可是從來不跟紅衣主教和西班牙人過不去。因此,在上面說的一六二五年四月的頭一個星期一,當鎮上的居民聽見喧鬧聲,卻既沒看見紅黃旗,也沒看見黎舍留公爵的僕人的當口,他們就習慣成自然地朝誠實磨坊主客店的方向奔去。
    到了那兒,誰都看得清這場騷亂的原因,認得出誰是肇事的家伙了。
    那是個年輕人——他的模樣隻消用幾句話就可以說明白:請想像一下堂吉訶德十八歲時的模樣吧,不過這個堂吉訶德沒穿胸盔和護腿甲,隻穿一件羊毛緊身短上衣,這件短上衣的藍顏色,現在已經變成介於酒渣色與天藍色之間的一種說不上名兒的顏色。長面孔,棕色臉膛,顴骨突出,表明他工於心計;頜部的肌肉特別發達,憑這一點就可以十拿九穩地斷定他是加斯科尼人,即使不戴貝雷帽也無妨,何況咱們的年輕人果真還戴了一頂有羽飾的貝雷帽哩;大眼睛,透出股機靈勁兒;鼻梁往裡鉤,但輪廓挺秀氣;身量要說是孩子吧,顯得太高了些,要說是成人吧,又顯得太矮了些,要不是有那柄長劍,閱歷不深的人準會把他看成一個出門旅行的農家子弟,而此刻這柄掛在皮帶上的長劍,當他步行時老是磕踫他的腿肚子,當他騎馬時又總是撩著這匹坐騎豎起的鬃毛。
    就因為咱們的年輕人有一匹坐騎,而這匹坐騎又是那麼與眾不同,所以它就很引人注目了:這是一匹貝阿恩產的矮種馬,牙口在十二到十四歲之間,渾身披著黃毛,尾巴上卻是光禿禿的,腿彎骨節粗大,邁起步來老是把腦袋耷拉得比膝蓋還低,弄得馬頜韁用了也是白搭,可就是這樣,它每天照樣能趕八裡路。可惜,這匹馬的優點都讓那古怪的毛色和寒磣的走相**掩蓋了,落在那麼個人人都自認為是相馬行家的年頭,這匹大約一刻鐘前從博讓西城門進牟恩鎮的矮種馬,一出現在街頭就引起了一陣騷動,害得騎馬人也因此成了大家的笑柄。
    對年輕的達德尼昂(騎著這另一匹駑骍難得的堂吉訶德,原來叫這個名字)來說,他盡管是個好騎手,卻沒法掩飾這麼匹坐騎使他露出的狼狽相,因此這種騷動就*使他覺得不是滋味;要說呢,當初他從達德尼昂老爹手裡接過這件賞賜的那會兒,也就已經深深地嘆過一口氣了。但他並非不知道這麼一頭牲口至少得值二十個利弗爾;何況跟這件禮物相伴的那番話*是無價之寶呢。
    “孩子,”那位加斯科尼的老鄉紳這麼說——一口地道的貝阿恩方言,正是亨利四世終身未改的鄉音——“孩子,這匹馬是差不多十三年前出生在你爹家裡的,而且打那以後就一直待在這兒,就憑這一點,你也該愛護它纔是。千萬不可以賣掉它。就讓它安安靜靜、體體面面地終其天年吧,要是你騎著它去打仗,就要像照顧一個老僕人那樣照顧它。到了宮裡,”達德尼昂老爹接著往下說,“倘若有**你有幸進宮當差,憑你古老的貴族身份,你本來就是應該有權享受這份榮譽的,到那時你一定要為這體面的姓氏爭光纔是,因為這姓氏是五百多年來你的一代代祖先當之無愧地沿襲下來的。為了你,也為了你的親人——我說親人,是指你的父母和朋友,——除了紅衣主教先生和國王,別去買任何人的賬。而今這世道,一個體面人是靠他的勇敢,你明白嗎,全是靠他的勇敢,去闖天下的。誰要是有那麼一剎那的膽怯,說不定就會跟幸運失之交臂,因為就在這一剎那,幸運之神正在向他招手哩。你還年輕,你有雙重的理由應該勇敢:**,因為你是加斯科尼人;第二,因為你是我的兒子。見著機會別畏縮,要敢闖敢冒險。我教會了你使劍;你的兩條腿挺結實,手腕也很有勁;要有架就打;正因為明令禁止決鬥,要打架得有加倍的勇氣,你就*要去打架。孩子,我給你的東西就是這十五個埃居和我的馬,還有你剛纔聽到的這番叮囑。你母親還會告訴你一種藥膏的秘方,那方子是一個波希米亞女人教給她的,凡是沒傷著心口的外傷,這種藥膏都有神奇的療效。你要好好利用一切機會,快快活活地過日子,長命百歲。我還有一句話要說,我要你學一個人的榜樣,那人並不是我,因為我從沒在宮裡當過差,而隻是志願參加過宗教戰爭;我要說的是我以前的鄰居德·特雷維爾先生,他小時候有幸跟路易十三陛下一塊兒玩耍,願天主保佑國王陛下!有時候兩人玩著玩著就打起架來,打贏的還不一定是陛下呢。可陛下挨的這些揍,卻使他對德·特雷維爾先生大為器重、恩寵有加。後來,德·特雷維爾先生在他**次遊歷巴黎時,跟別人打了五次架;從先王駕崩到幼主親政期間,他又打了七次架,還不算正式打仗和圍攻城池什麼的;打那以後直到**,說不定又有一百次了!就這麼著,盡管有那麼些敕令、禁令,有那麼些人關禁閉,他還是當上了火*營的統領,統率這支讓國王陛下器重、紅衣主教先生害怕的御林軍,可誰都知道,叫紅衣主教先生都害怕的東西還不多呢。再說,德·特雷維爾先生的年俸是一萬埃居,所以他是位極其顯貴的爵爺。他開始時也跟你一樣,你帶上這封信去見他,事事以他為榜樣,巴望有**也能做個像他那樣的人纔是。”說完這番話以後,達德尼昂老爹給兒子佩上自己的長劍,又親熱地吻了吻他的雙頰,祝福他前程萬裡。
    年輕人從父親的房裡出來,看到母親正拿著那療效神奇的藥方在等他,從我們剛纔轉述的那番叮囑來看,做兒子的少不了要經常用這種藥膏。這回的話別要比剛纔的*長久,也*動感情,這倒並不是說達德尼昂老爹不愛他的獨生子,可是達德尼昂老爹是個男子漢,在他眼裡,流露自己的感情是有損男子漢的尊嚴的,而達德尼昂大媽是個婦道人家,而且還是個母親。她放聲大哭,而年輕的達德尼昂先生呢,說句公道話,他也盡了努力,想要像個未來的火*手應該有的樣子,忍住不哭,但終究拗不過天性,眼淚忍不住要奪眶而出,他費了好大勁兒纔忍住了一半。
    當天,年輕人就帶著父親的三件禮物上路了,這三件禮物上面已經說過,就是十五個埃居、一匹馬,還有給德·特雷維爾先生的那封信。諸位想必也能知道,那番叮囑是外加奉送的。

 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部