[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

獻給艾米麗的一朵玫瑰(精)/經典印像小說名作坊
該商品所屬分類:小說 -> 外國小說
【市場價】
251-363
【優惠價】
157-227
【介質】 book
【ISBN】9787533937508
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:浙江文藝
  • ISBN:9787533937508
  • 作者:(美)威廉·福克納|譯者:葉紫
  • 頁數:169
  • 出版日期:2017-02-01
  • 印刷日期:2017-02-01
  • 包裝:精裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:116千字
  • 威廉·福克納著,葉紫譯的《獻給艾米麗的一朵玫瑰(精)/經典印像小說名作坊》是作者的經典短篇小說選,以《獻給艾米麗的一朵玫瑰》為代表,收錄了七篇發生在約克納帕塔法郡的短篇小說,講述了第二次世界大戰前美國平民與貴族階級間的故事。威廉·福克納,美國**作家,諾貝爾文學獎得主,意識流文學代表作家,諾貝爾文學獎得主,代表作為《喧嘩與騷動》《押沙龍!押沙龍》等。
  • 威廉·福克納著,葉紫譯的《獻給艾米麗的一朵 玫瑰(精)/經典印像小說名作坊》精選了福克納最有 代表性的7個短篇,講述了美國內戰爆發後,南方的 傳統文化與北方價值觀經歷的巨大衝擊與轉變,用奇 特而扭曲的語言描述了在這種特殊環境下沒落的貴族 與平民之間的衝突。福克納的絕大多數長篇和短篇的 故事都發生在約克納帕塔法郡中,稱為“約克納帕塔 法世繫”。其主要脈絡是郡中不同社會階層的若干個 家族的幾代人的故事,時間從1800年起直到第二次世 界大戰結束後。世繫中共600多個有名有姓的人物在 各個長篇和短篇小說中穿插交替出現。約克納帕塔法 是福克納作品的標志,是文學史上有名的虛構地點之 一,原型是他故鄉所在的拉斐特郡。
  • 燒馬棚
    兵哥倆
    瞧!
    獻給艾米麗的一朵玫瑰
    夕陽
    干旱的九月
    反串
    譯後記
  • 燒馬棚 治安官在一家商店升堂問案,店裡擠滿了人,四 下彌漫著干奶酪的味道。男孩待在店堂後頭,蜷身坐 在一隻小桶上,聞到的可不盡是干酪味兒。從他坐的 地方,望得見一排排貨架,上面塞滿了結結實實、矮 矮胖胖的罐頭,一個個神氣十足的模樣,彼此緊緊挨 著。男孩分得清它們誰是誰,但靠的並非是標簽上的 字(他大字不識一個),他認的是包裝紙上鮮紅色的臘 肉和一彎彎銀白色的魚。鼻子聞到的是干奶酪的味兒 ,肚子聞到的是罐頭肉的味兒,兩股子氣味交替著, 陣陣襲來,卻都如蜻蜓點水、轉瞬即逝,於是便隻剩 另一種縈繞不散的味兒,抑或說是一種揮之不去的感 覺:一星半點的恐懼,大多是*望與悲傷,男孩隻覺 得一股子熱血上湧,一如往常。此時父親和父親的敵 人(是我們的敵人,*望中他如此想道,我們的!我 們爺兒倆共同的敵人!他可是我爸爸!)正立於案前 ,男孩看不見治安官作公案的桌子,但聽得見他們你 一句我一句地說話,當然,能聽得見的隻有兩個人的 聲音,因為他父親壓根兒還沒開過口。
    “可你有什麼證據呢,哈裡斯先生?” “說了,他的豬喫我的玉米,被我逮住,還給他 送回去。就他家那籬笆欄子,根本圈不住豬,我就這 麼跟他說的,叫他小心著點兒。第二次又來,我索性 把豬關在我自己那圈子裡了,他來領豬的時候我還送 他鐵絲,管夠,好叫他修補修補自家的豬圈。第三次 我隻能留下那牲口,替他喂替他養,後來跑到他家一 看,那鐵絲原封不動地卷著,丟在院子裡。我同他講 ,隻要他付我一塊錢喂養費,豬就還他。於是那天晚 上一個黑鬼拿了一塊錢來把豬領走了。我從沒見過那 黑鬼,他說:‘他要我關照你:木頭干草,一點就著 。’我說:‘啥?’那黑鬼說:‘他叫我關照你一聲 ,木頭干草,一點就著。’夜裡我的馬棚就起火了, 牲口是救下了,但棚子燒得一干二淨。” “那黑鬼在哪?你找著他沒?” “實話對你講,那黑鬼我從來沒見過,我也不知 道他跑哪兒去了。” “可找不著人,就不作數,算不得證據,你明白 嗎?” “叫那孩子過來問,他知道得一清二楚。”起初 ,男孩也以為話鋒所指是他的哥哥,可哈裡斯接著又 說,“不是他,是小的那個,那男孩兒。”男孩仍舊 蜷著身子,在他與公案之間的人群當即豁開,讓出一 條小徑,夾道的是兩排板起的臉;樣貌寒酸、須發半 白的治安官坐在盡頭處,穿著無領上衣,架著副眼鏡 ,正衝他招手。男孩留著棕色的直發,蓬松凌亂,一 雙灰色的眸子冒著洶洶怒氣,頗有狂風驟雨之魄;他 個頭矮小,與年齡甚不相稱,但矮小歸矮小,身子骨 卻同他父親一樣結實得很,打滿補丁、褪了色的牛仔 褲穿在他身上顯得又緊又小。見狀,男孩登時覺得光 腳丫子下的地板好似消失了一樣,他邁著步子向前走 去,左右齊刷刷扭轉的面孔張張嚴峻,分明如千斤重 擔般壓在他身上。他父親身著那件*體面的黑外套( 不是為了打官司而穿,而是為了搬家),不為所動地 站在那兒,瞅也不瞅他一眼。他這是要我撒謊來著, 他想道,那股子要了命的悲傷與*望再一次湧上心頭 ,這謊是不撒不行了。
    治安官問:“孩子,你叫什麼名字?” “薩特裡斯·斯諾普斯上校。”男孩小聲答道。
    “啊?”治安官說,“大點兒聲。薩特裡斯上校 ?要我說,在咱這地兒,敢叫‘薩特裡斯上校’的人 ,可是說不得假話的,對吧?”男孩一聲不吭。敵人 !敵人!他心裡一個勁兒地想著,一時間竟眼前一黑 ,啥也瞧不見了。治安官的面色其實挺和藹,但男孩 沒能瞧在眼裡,也沒聽出治安官衝那個叫哈裡斯的人 問話時煞是不悅的語氣:“你要我問這孩子?”語氣 沒法聽辨,聲響倒是聽得見,治安官問罷,一連數秒 ,時間似乎過得出奇地慢,擠滿了人的狹仄店堂裡, 除卻緊張而悄然的呼吸聲,再無一絲音響。男孩覺得 自己就像掛在一根葡萄籐上,手攥籐端往外一蕩,飛 向空中,身下是萬丈淵藪,一到頂點,剎那間,地心 引力消失,他便一直滯於半空中,失去重量,時間仿 佛停住。
    “算了!”哈裡斯氣急敗壞,破口大喊,“真他 娘的!叫他走吧!”話音一落,男孩立刻覺得時間— —還有隨時間流動的一切,重新在自己腳下奔轉起來 ,干乳酪、罐頭肉的氣味,恐懼與*望,還有那一如 往常、惱人不已的“血氣”,全都再次復蘇。一片鮮 活之中,傳來清晰的人聲: “就此結案了。我沒法給你定罪,斯諾普斯,不 過忠告倒是可以送你一句,你還是離開這兒吧,以後 不要再回來了。”(P1-3)
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部