[ 收藏 ] [ 简体中文 ]  
臺灣貨到付款、ATM、超商、信用卡PAYPAL付款,4-7個工作日送達,999元臺幣免運費   在線留言 商品價格為新臺幣 
首頁 電影 連續劇 音樂 圖書 女裝 男裝 童裝 內衣 百貨家居 包包 女鞋 男鞋 童鞋 計算機周邊

商品搜索

 类 别:
 关键字:
    

商品分类

流動的盛宴/譯文名著精選
該商品所屬分類:小說 -> 名家名作
【市場價】
174-252
【優惠價】
109-158
【介質】 book
【ISBN】9787532772063
【折扣說明】一次購物滿999元台幣免運費+贈品
一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品
一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品
一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
【本期贈品】①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
版本正版全新電子版PDF檔
您已选择: 正版全新
溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。
*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。
*. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。
*. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。
內容介紹



  • 出版社:上海譯文
  • ISBN:9787532772063
  • 作者:(美)歐內斯特·海明威|譯者:湯永寬
  • 頁數:172
  • 出版日期:2016-04-01
  • 印刷日期:2016-04-01
  • 包裝:平裝
  • 開本:32開
  • 版次:1
  • 印次:1
  • 字數:101千字
  • 本書記錄了海明威在上個世紀20年代,以駐歐記者身份旅居巴黎的一段生活。書中描述了作者記憶中巴黎的一幅幅圖景。歐內斯特·海明威編著的《流動的盛宴》是指巴黎歷久長青,人纔荟萃,一些獻身藝術的人來到這裡奮鬥也在這裡成名,文人沙龍、歌臺舞榭,年復一年而歲歲不同,像一席流動的盛宴。
  • 歐內斯特·海明威(1899-1961),美國小說家, “硬漢派”代表人物,著有小說《老人與海》、《太 陽照常升起》和《喪鐘為誰而鳴》等,一九五四年獲 諾貝爾文學獎。 一九二○年代,海明威以駐歐記者身份旅居巴黎 ,《流動的盛宴》記錄的正是作者當時的這段生活, 既是巴黎城市風情的素描,也是他與當時一大批旅歐 小說家和藝術家的交往速寫。不過這本書的寫作卻是 在將近四十年以後,盛宴的“現場”早已消失,所有 有關巴黎的個人記憶,都雜糅成一種對於巴黎的共同 歷史記憶,使得這本書不同於一般的散文,自始至終 都帶著一抹亦真亦幻的色彩。《流動的盛宴》自從問 世以來,就成為描摹巴黎情狀的最著名的文字之一, 書中的名句“巴黎是一席流動的盛宴”更是成為巴黎 的經典城市名片。
  • 譯者前記

    說明
    聖米歇爾廣場的一家好咖啡館
    斯泰因小姐的教誨
    “迷惘的一代”
    莎士比亞圖書公司
    塞納河畔的人們
    一個虛假的春季”
    一項副業的終結
    饑餓是很好的鍛煉
    福特·馬多克斯·福特和魔鬼的門徒
    一個新流派的誕生
    和帕散在圓頂咖啡館
    埃茲拉·龐德和他的“纔智之士”
    一個相當奇妙的結局
    —個注定快要死的人
    埃文·希普曼在丁香園咖啡館
    一個邪惡的特工人員
    司各特·菲茨傑拉德
    鷹不與他人共享
    一個尺寸大小的問題
    巴黎永遠沒有個完
  • “迷惘的一代” 為了享受那裡的溫暖,觀賞名畫並與斯泰因小姐 交談,很容易養成在傍晚順便去花園路27號逗留的習 慣。斯泰因小姐通常不邀請人來作客,但她總是** 友好,有很長一段時間顯得很熱隋。每當我為那加拿 大報社以及我工作的那些通訊社外出報道各種政治性 會議或者去近東和德國旅行歸來,她總要我把所有有 趣的逸聞講給她聽。總是有一些很有趣的部分,她愛 聽這些,也愛聽德國人所謂的“絞刑架上的幽默”的 故事。她想知道現今世道中的歡陝的部分;*不是真 實的部分,*不是丑惡的部分。
    我那時年少不識愁滋味,而且在*壞的時候總是 有些奇怪和滑稽的事情發生,而斯泰因小姐就喜歡聽 這些,其他的事隋我不講而是由我自個兒寫出來。
    當我並不是從外地旅行歸來,而是在工作之餘去 花園路盤桓一番的時候,我有時會設法讓斯泰因小姐 講關於書籍方面的意見。我在寫作時,總得在停筆後 讀一些書。如果你繼續考慮著寫作,你就會失去你在 寫的東西的頭緒,第二天就會寫不下去。必須鍛煉鍛 煉身體,使身體感到疲勞,如果能跟你所愛的人** ,那就*好了。那比干什麼都強。但是在這以後,當 你心裡感到空落落的,就必須讀點書,免得在你能重 新工作以前想到寫作或者為寫作而煩惱。我已經學會 決不要把我的寫作之井汲空,而總要在井底深處還留 下一些水的時候停筆,並讓那給井供水的泉源在夜裡 把井重新灌滿。
    為了讓我的腦子不再去想寫作,我有時在工作以 後會讀一些當時正在寫作的作家的作品,像奧爾德斯 ·赫胥黎、戴·赫·勞倫斯或者任何哪個已有作品問 世的作家,隻要我能從西爾維亞·比奇的圖書館或者 塞納河畔碼頭書攤上弄得到。
    “赫胥黎是個沒生氣的人,”斯泰因小姐說。“ 你為什麼要去讀一個沒生氣的人的作品呢?你難道看 不出他毫無生氣嗎?” 我那時看不出他是個沒生氣 的人,我就說他的書能給我消遣,使我不用思索。
    “你應該隻讀那些真正好的書或者顯而易見的壞 書。” “整個今年和去年鼕天我都在讀真正好的書,而 明年鼕天我還將讀真正好的書,可我不喜歡那些顯而 易見的壞書。” “你為什麼要讀這種垃圾?這是華而不實的垃圾 ,海明威。是一個沒生氣的人寫出來的。” “我想看看他們在寫些什麼,”我說。“而且這 樣能使我的腦子不想去寫這種東西。” “你現在還讀誰的作品?” “戴·赫·勞倫斯,”我說。“他寫了幾篇** 好的短篇小說,有一篇叫做《普魯士軍官》。” “我試圖讀他的長篇小說。他使人無法忍受。他 可悲而又荒謬。他寫得像個有病的人。” “我喜歡他的《兒子號情人》和《白孔雀》,” 我說。“也許後者並不那麼好。我沒法讀《戀愛中的 女人》。
    “如果你不想讀壞的書,想讀一點能吸引你的興 趣而且自有其奇妙之處的東西,你該讀瑪麗·貝洛克 ·朗茲。” 我那時還從未聽到過她的名字,於是斯泰因小姐 把那本關於“開膛手”傑克的*妙的小說《房客》和 另一本關於發生在巴黎郊外一處隻可能是昂吉安溫泉 城的謀殺案的作品借給我看。這兩本都是工作之餘的 上好讀物,人物可信,情節和恐怖場面*無虛假之感 。它們作為你工作以後的讀物是再好沒有了。於是我 讀了所有能弄到的貝洛克。朗茲太太的作品。可是她 的作品也不過就是那個樣,沒有一本像前面提到的那 兩本那麼好,而在西默農*早一批**作品問世前, 我從未發現有任何書像她這兩本那樣適宜在白天或夜 晚你感到空虛時閱讀的。
    我以為斯泰因小姐會喜歡西默農的佳作一我讀的 **本不是《第—號船閘》就是《運河上的房子》— —但是我不能肯定,因為我結識斯泰因小姐時,她不 愛讀法語作品,雖然她愛說法語。珍妮特·弗朗納給 了我這兩本我*初讀的西默農的作品。她愛讀法文書 ,她早在西默農擔任報道犯罪案件的記者時,就讀他 的作品了。
    在我們是親密朋友的那三四年裡,我記不起葛特 魯德·斯泰因曾對任何沒有撰文稱贊過她的作品或者 沒有做過一些促進她的事業的工作的作家說過什麼好 話,隻有羅納德·弗班克和後來的斯各特。菲茨傑拉 德是例外。我**次遇見她時,她談起合伍德·安德 森時,不是把他當作—個作家,而是把他作為一個男 人,熱情洋溢地談到他那雙美麗溫暖的意大利式的大 眼睛和他的和氣和迷人之處。我可不在意他的美麗溫 暖的意大利式的大眼睛,我倒是**喜歡他的一些短 篇小說。那些短篇寫得很樸實,有些地方寫得很美, 而且他理解他筆下的那些人物,並且深深地關注著他 們。斯泰因小姐不想談他的短篇小說,總是談他這個 人。
    “你覺得他的長篇小說怎麼樣?”我問她。她不 想談安德森的作品,正如她不願談喬伊斯的作品一樣 。隻要你兩次提起喬伊斯,你就不會再受到邀請上她 那兒去了。這就像在一位將軍面前稱贊另一位將軍。
    你**次犯了這個錯誤,就學會再也不這樣做了。然 而,你永遠可以在一位與之交談的將軍面前談起另一 位被他擊敗過的將軍。你正與之交談的將軍便會大大 稱贊那位被他打敗的將軍,並且除快地描述他如何把 對方打敗的細節。
    安德森的短篇小說寫得太好了,沒法拿來當作一 個愉快的話題。我正準備跟斯泰因小姐講他的長篇小 說寫得多麼出奇地糟,但是這樣也不行,因為這樣無 疑就是批評她的*忠誠的支持者之一了。等他*後寫 了一部叫做《黑色的笑聲》的長篇小說,寫得實在糟 透了,又蠢又做作,我忍不住在—部戲擬之作裡批評 了一番,這使斯泰因小姐**生氣。我攻擊了她圈子 裡的一個成員。但是在這以前很長一段時間內,她並 沒有生過氣。安德森作為一個作家垮臺後,她就自己 開始大肆吹捧他了。P20-23
 
網友評論  我們期待著您對此商品發表評論
 
相關商品
在線留言 商品價格為新臺幣
關於我們 送貨時間 安全付款 會員登入 加入會員 我的帳戶 網站聯盟
DVD 連續劇 Copyright © 2024, Digital 了得網 Co., Ltd.
返回頂部