| | | 荒原(精)/艾略特文集 | 該商品所屬分類:文學 -> 外國詩歌 | 【市場價】 | 363-526元 | 【優惠價】 | 227-329元 | 【介質】 | book | 【ISBN】 | 9787532755059 | 【折扣說明】 | 一次購物滿999元台幣免運費+贈品 一次購物滿2000元台幣95折+免運費+贈品 一次購物滿3000元台幣92折+免運費+贈品 一次購物滿4000元台幣88折+免運費+贈品
| 【本期贈品】 | ①優質無紡布環保袋,做工棒!②品牌簽字筆 ③品牌手帕紙巾
| |
版本 | 正版全新電子版PDF檔 | 您已选择: | 正版全新 | 溫馨提示:如果有多種選項,請先選擇再點擊加入購物車。*. 電子圖書價格是0.69折,例如了得網價格是100元,電子書pdf的價格則是69元。 *. 購買電子書不支持貨到付款,購買時選擇atm或者超商、PayPal付款。付款後1-24小時內通過郵件傳輸給您。 *. 如果收到的電子書不滿意,可以聯絡我們退款。謝謝。 | | | | 內容介紹 | |
-
出版社:上海譯文
-
ISBN:9787532755059
-
作者:(英)托·斯·艾略特|主編:陸建德|譯者:湯永寬//裘小龍
-
頁數:363
-
出版日期:2012-06-01
-
印刷日期:2012-06-01
-
包裝:精裝
-
開本:32開
-
版次:1
-
印次:1
-
字數:139千字
-
這本《荒原》是英國詩人、劇作家和文學批評家托·斯·艾略特的文集之一,基本收齊了艾略特的所有詩歌。艾略特留下的詩歌量雖不算大,但質極高,每一首都需要琢磨玩味。尤其是《J·阿爾弗雷德·普魯弗洛克的情歌》、《荒原》、《灰星期三》和《四首四重奏》等作品應重點欣賞。
-
本書依據費伯出版社1969年出版的《托·斯·艾略特詩歌戲劇全集》中
的詩歌部分譯出,收錄了艾略特的所有詩歌作品,不僅有廣為人知的《J·
阿爾弗雷德·普魯弗洛克的情歌》、《荒原》、《灰星期三》和《四首四重
奏》等作品,還包含了首次完整譯出的《磐石》、《老負鼠的群貓英雄譜》
等作品,全面展現詩人寫作的發展歷程和各個階段的創作風貌。此外,書中
還加入本套托·斯·艾略特繫列作品主編、社科院外國文學研究所所長陸建
德教授的序言,深入淺出地介紹了艾略特整個創作生涯和思想歷程,為本套
書做了極佳的注解。
這本《荒原》由上海譯文出版社出版發行。
-
導言 普羅弗洛克 J·阿爾弗雷德·普羅弗洛克的情歌 一位夫人的畫像 序曲 大風夜狂想曲 窗前晨景 波士頓晚報 海倫姑姑 南希表妹 阿波利納克斯先生 歇斯底裡 獻媚的談話 一個哭泣的年輕姑娘 詩 小老頭 帶著旅遊指南的伯班克與叼著雪茄的布萊斯坦 筆直的斯威尼 一隻處理雞蛋 社長 一個胡亂的混合體 蜜月 河馬 在餐館裡 不朽的低語 艾略特先生的星期日早晨禮拜 夜鶯聲中的斯威尼 荒原 一 死者的葬禮 二 弈棋 三 火誡 四 死於水 五 雷霆的話 原注 空心人 灰星期三 阿麗爾詩 三聖人的旅程 西面之歌 一顆小小的靈魂 瑪麗娜 聖誕樹的培植 未完成的詩 鬥士斯威尼 序詩的片斷 一場爭論的片斷 科利奧蘭 一 勝利的進軍 二 一個政治家的重重困難 小詩 我*後一次看到的充滿淚水的眼睛 風在四點鐘刮起 五指操 一 贈一隻波斯貓 二 贈一隻約克郡犬 三 贈公園裡的一隻鴨子 四 贈拉爾夫·霍德森先生 五 贈克斯克斯卡拉韋和米爾扎·穆拉德·阿裡·貝格 風景 一 新罕**爾 二 弗吉尼亞 三 烏斯克 四 蘭諾赫,格倫科旁邊 五 安角 贈一老者 《磐石》中的合唱詞 四首四重奏 燒毀了的諾頓 東科克爾村 干燥的塞爾維吉斯 小吉丁 偶作 保衛不列顛群島 戰爭詩注解 致死於非洲的印度人 致沃爾特·德·拉·馬爾 題獻我的妻子 老負鼠的群貓英雄譜 給貓取名 老岡比貓 咕嚕虎的*後立腳點 酒桶肚拽哥 傑裡可一家之歌 絨布夜壺和屁股撓手 老二德子 哈巴狗和波利狗的可怕戰鬥 靡斯托菲利斯先生 馬凱維提:神秘貓 尕斯:劇院貓 巴斯托弗·瓊斯:滿城遊蕩的貓 斯金卜兒漢克斯:鐵道貓 跟貓打———招呼 摩根貓自我介紹 早年詩 饕餮寓言 [一曲抒情詩] 歌 畢業的時刻 歌 破曉之前 瑟西的宮殿 一幅肖像 歌 夜曲 幽默 憂郁 頌詩 聖那喀索斯之死
-
一
雄鷹翱翔在天宇之頂,
獵戶和獵犬循環追逐。 啊,有序群星的**輪轉;
啊,有定季節的**輪回;
啊,春與秋、生與死的世界!
思想和行動的無盡輪換,
無盡的發明,無盡的實驗,
帶來運動的,而非靜止的知識;
發言的,而非沉默的知識;
對可道的知識,和對常道的無知。 我們的一切知識都使我們*接近無知,
我們的一切無知都使我們*接近死亡,
可是接近死亡並不*接近上帝。 我們在生活中丟失的生命何在?
我們在知識中丟失的智慧何在?
我們在信息中丟失的知識何在?
兩千年天宇的輪轉
使我們離上帝*遠,離塵土*近。 我旅行到倫敦,到那氣數將盡之城,
那裡河水流淌,載著外國的漂浮物。 在那裡我被告知:我們有太多教堂,
太少餐館。在那裡我被告知:
讓牧師們退休吧。在工作的地方
人們不需要教堂,在過禮拜天的地方纔需要。 在這城裡,我們不需要教堂鐘:
讓鐘聲去喚醒郊區吧。 我旅行到郊區,在那裡我被告知:
我們勞作了六天,第七天我們必須開車
去鹿回頭,或去女兒愁。 要是天氣不好,我們就待在家裡讀報。 在工業園區,在那裡我被告知
經濟法規。 在令人愉悅的鄉下,那裡似乎
現在隻適於野餐了。 在鄉下和郊區,似乎
都不需要教堂;在城裡
隻用於舉行重要的婚禮。 領唱
安靜!保持示敬的距離。 我預感“磐石”就快
來了。他或許會解答我們的疑問。 那“磐石”。那守望者。那陌生人。 他,看見過發生過的事情,
能預見即將發生的事情。 那見證者。那批評者。那陌生人。 那親近過上帝者,真理在他內心與生俱來。 “磐石”由一男童**而入:
磐石
人的命運是無休止的勞作,
或無休止的清閑——那*難受,
或無定時的勞作——這令人不快。 我一直在獨自踩踏榨汁器;我知道
做個真正有用的人很難:舍棄
人們視為幸福的事物,追求
導致默默無聞的善行,以平等的臉色
接待帶來羞辱的人們,
所有人的喝彩或無一人的愛戴。 所有人都樂於投資,
但多半期望分紅。 我對你們說:完成你們的意願!
我說:別想收獲,
隻管播種。 世界旋轉;世界變幻,
但有一事不變。 在我有生以來,有一事不變。 無論你們如何掩飾,此一事不變:
善與惡的永恆爭鬥。 由於善忘,你們忽視你們的神龕和教堂;
你們是這近代之人,嘲弄
一切善心義舉;你們尋找解釋
以滿足理智覺悟的頭腦。 其次,你們忽視且小看沙漠。 沙漠不在遙遠的南方熱帶;
沙漠就在街拐角那邊;
沙漠被擠進你身邊的地鐵車廂裡;
沙漠在你兄弟的心裡。 善人是建造者,如果他建造善者。 我要給你們展示現在正在做的事情,
還有很久以前就已做過的一些事情,
好讓你們有信心。完成你們的意願。 讓我來給你們展示謙卑者的功德。聽著。 燈光變暗;半明半暗中可聽見眾工人的聲音在吟誦。 在空無一物的地方
我們將用新的磚頭建造
有新的人手和機器
用泥土造新的磚頭
用石灰造新的灰泥
在磚頭已倒塌的地方
我們將用新的石頭建造
在木板已腐朽的地方
我們將用新的木料建造
在大道不曾宣講的地方
我們將用新的言語建造
有大家合作的工作
所有人共有的教堂
每個人都有的分工
人人都致力於工作。 此時蒼茫的天空襯托出一群工人的剪影。從*遠處,失
業者的聲音回答他們。 一直沒有人雇用我們
我們雙手插在衣袋裡
低垂著臉面
散立在空曠的地方
在無燈的屋裡發抖。 隻有風吹過
曠野,無人耕作,
犁鏵歇著,與犁溝
形成夾角。在這塊土地上
將隻有一根香煙兩個男人分,
兩人女人分半罐苦
艾酒。在這塊土地上
一直沒有人雇用我們。 我們的生不受歡迎,我們的死
在《泰晤士報》上提都不提。 工人再度吟誦。 河水流淌,季節輪回
麻雀兒和燕八哥沒有時間可浪費。 要是人們不建造
他們將如何生活?
田野一旦被耕耘
小麥變成了面包
他們就不會死在截短的床上
和狹窄的被單下。在這條街道上
沒有開始,沒有運動,沒有安寧,沒有結束
隻有沒有言語的噪音,沒有滋味的食物。 無須耽擱,無須匆忙
我們要建造這街道的開始和結束。 我們建造下列意義:
所有人共有的教堂
每個人都有的分工
人人都致力於工作。 二
就這樣你們的祖先被造就成
聖徒的同城居民,同屬於上帝的大家庭,那房子的基礎
是使徒和先知,耶穌基督本身是首要的奠基石。 可是你們,你們可曾好好建造,以至現在無助地坐在毀壞的房子裡?
在那裡許多人生來遊手好閑,生得委瑣,死得齷齪,在無蜜的蜂房裡遭
受酷烈的鄙薄;
那些願意建造和重建的人們伸出他們的手掌,或者徒勞地眼望異國外邦
,企求施舍增多或盂缽盛滿。 由於你們的建築沒有合適地構造在一起,你們滿懷羞愧地坐著,不知道
你們是否、如何纔可以被造就成一體,成為聖靈中的上帝的一處居所——那
聖靈曾運行在水面上,像一盞燈馱在烏龜的背上。 有人說:“我們怎能愛我們的鄰居?因為愛必須在行動中實現,就像欲
望與可欲結合;我們隻有勞作可以付出,而我們的勞作無人需要。 我們在街角等待,沒有什麼可帶,隻有我們會唱的歌,可無人想聽;
等待著*終被拋棄,到比糞堆還要無用的堆上。”
你們,你們可曾好好建造,你們可曾忘記那奠基石?
談論著人們之間的正確關繫,而不是人對於上帝的關繫。 “我們的民籍在天國”;不錯,可是那正是你們在地上做居民的模範榜
樣。 你們的祖先修建好上帝的居所,
安頓好所有不便安置的聖徒、
使徒、殉道者,類似惠普斯奈德動物園那樣,
然後他們就能夠在工業發達的伴隨下
著手進行帝國的擴張。 輸出鋼鐵、煤炭和棉花產品
以及知識的啟蒙
等等一切,包括資本
和若干版本的上帝之道:
不列顛民族有確定的使命感,
實干起來毫不含糊,但在**卻留下諸多的不確定。 過去所造作的一切,你們隻喫成果,腐爛的也好,成熟的也罷。 而教堂必須永遠建造,總是朽壞,總是被修復。 為以往每一樁惡行,我們都承受其惡果:
為懶惰,為貪財,為好喫、忽視上帝之道,
為傲慢,為**、不忠,為每一項罪行。 過去所造作的善業,你們都繼承其福報。 因為一個人獨立在死亡的那一邊時,善事惡行都隻屬於他一人,
但是在這塵世之上,你們都擁有前人所作善事惡行的業報。 如果你們在謙卑的悔罪中同行,贖取著你們祖先的罪孽,你們就可以修
復壞掉的一切;
你們必須為保存過去所有好的一切而戰,要像你們的祖先為獲得它們而
戰那樣誠心誠意。 教堂必須永遠建造,因為它永遠從內部朽壞著,從外部遭受著攻擊;
因為這就是生活的法律;你們必須記住,繁榮興旺的時代,
人們會忽視聖殿;多災多難的時代,他們又會詆毀它。 假如你們沒有共同的生活,你們會有什麼樣的生活?
沒有什麼人的生活不是在社會群體之中的,
沒有什麼社會群體不是在對上帝的贊美之中維持的。 就連獨居冥想的隱修士——
日日夜夜都為他重復對上帝的贊美——
也為教堂,基督的化身,祈禱。 而現在你們散居在狹長如帶的路上,
無人知道或關心誰是誰的鄰居,
除非鄰居過分煩擾,
而都駕駛著汽車往來奔突,
熟悉公路卻無處定居。 家人甚至不一塊兒活動,
而是每個兒子都要有自己的摩托車,
女兒們則隨隨便便坐在後座上疾駛而去。 許多東西要拋棄,許多要建造,許多要修復;
別耽誤這工作,別浪費時間和臂力;
把泥土從坑裡挖出來,用鋸子鋸開石頭,
別讓熔爐裡的火熄滅!
三
主的話降臨於我,說:
悲慘的諸城中心思工巧的人們呵,
不幸的一代思想開悟的人們呵,
在你們的聰明纔智的迷宮中遭到背叛者,
被你們的發明本身賺得的金錢所出賣者:
我賜給了你們雙手,你們轉而不做禮拜,
我賜給了你們言語,用以無盡的爭吵,
我賜給了你們我的律法,你們卻建立起各級教會,
我賜給了你們嘴唇,以表達友善的情感,
我賜給了你們心,為了相互的不信任。 我賜給了你們選擇的能力,你們卻隻是在
無用的沉思和不假思索的行動之間輪換。 許多人從事著寫書和出版書,
許多人渴望看到自己的名字變成鉛字,
許多人除了賽馬報道什麼也不讀。 你們閱讀得很多,但不讀上帝的言辭;
你們建造得很多,但不造上帝的房子。 你們會給我建造一座塑料房子,用石棉瓦蓋頂,
裡面填滿周日報紙的垃圾嗎?
**男聲 來自東方的一聲喊:
將要拿支撐冒煙的大船的支柱怎麼辦?
你們將要把我健忘且被遺忘的人民留給
清閑、勞作和譫妄的昏聵麼?
在一條磚頭亂堆的街道上將剩下
殘破的煙囪、剝了皮的龍骨、一堆生鏽的鐵,
在那裡,山羊爬高,
在那裡,我的話沒人說。 第二男聲 來自北方、西方和南方——
從那裡,成千上萬的人每天都旅行到這氣數將盡之城;
在這裡,我的話沒人說,
在那遍布著半邊蓮和網球絨的土地上,
兔子將打洞,荊棘將重返,
蕁麻將在碎石鋪就的場院上茁長——
一聲喊和風將會說:“這裡曾有過體面的不信神之人:
他們**的紀念碑是柏油路
和一千個丟失的高爾夫球。”
合唱 除非主與我們共建,我們建了也是白建。 主若不與你們共有,你們可能保有這城市?
一千個指揮交通的警察
也無法告訴你,你為何而來,或向何處去。 一批天竺鼠或一群活躍的土撥鼠
比無主相助的人們建造得*好。 我們將在**的廢墟中間舉足而行嗎?
我曾經熱愛您的房子之美,您的聖所之寧靜,
我曾經掃地和擦拭聖壇。 沒有聖殿的地方就沒有家,
盡管你們有住處和機構,
付租金纔可以住的日益破敗的出租房,
耗子孳生的日益沉陷的地下室
或門上有編號的衛生隔間
或比鄰居家稍好的房子;
若是那陌生人問:“這城市的意義何在?
你們緊密地聚居在一塊是因為你們彼此相愛嗎?”
你們將怎樣回答?“我們住在一塊
都是為了賺彼此的錢?”還是“這是一個社會?”
那陌生人將會離去,回到沙漠。 我的靈魂啊,為了那陌生人的到來做好準備,
他懂得如何提問,為他做好準備。 倦怠的人們啊,你們背棄上帝
熱衷於你們的頭腦的偉大和行動的光榮,
熱衷於藝術、發明和大膽的事業,
熱衷於令人難以置信的表現人類之偉大的計劃,
把土和水捆綁在一起為你們所用,
利用海洋,開發山區,
把星球分成普通的和特別的,
專注於設計**的冰箱,
專注於構想理性的道德,
專注於印制盡量多的書籍,
營造幸福,拋擲空瓶,
從你們的空虛轉向火熱的**,
為了**或民族或你們所謂的人類;
雖然你們忘卻了通往聖殿的大道,
但是有一人記得通往你們家門的道路:
你們可以逃避生活,可是你們逃避不了死亡。 你們將不會否認那陌生人。 P199-212
| | | | | |